Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 52 секунды
Тема сегодняшнего урока – слово whether и его употребление.
Посмотрите и послушайте. Если вам трудно понять рассказ Дженнифер, воспользуйтесь комментарием на русском языке.
Right now I’m going to give you a look into my bedroom closet. As you can see, it’s a double closet. I have one side, and my husband has the other. But I have more clothes than he does. So whether he likes it or not, I use his side of the closet, too. Actually, the only thing my husband complains about is that I have some things that are very old and out-of-fashion. It’s true. I have sweatshirts that are at least 10 years old. But if you take care of things, they can last a long time, right? One problem I have is deciding what to wear for special events. For example, it’s hard to decide whether to wear dress pants like this or a skirt. And when you don’t know if it will be warm or cool, you ask yourself, “Should I take a sweater?” “Will the sweater go with my skirt?” Okay. So maybe these are doubts that only women experience. But don’t men face fashion dilemmas sometimes? I think they do. Don’t you guys sometimes need a minute to decide whether you should put on a tie for a special event? And then if you choose to wear a tie, I think you need another minute or two to choose the color. I think we all want to dress nicely whether it’s to impress others or simply feel good about the way we look.
(Сейчас я позволю вам заглянуть в платяной шкаф в моей спальне. Как вы видите, это двойной встроенный шкаф. Я пользуюсь одной его половинкой, а мой муж – другой. Но у меня больше одежды, чем у него. Так что нравится ему это или нет, я использую также и его часть шкафа. На самом деле единственное, на что жалуется мой муж, это то, что у меня есть старые и вышедшие из моды вещи. Это правда. У меня есть несколько трикотажных рубашек, которым уже лет по 10. Но если о вещах заботиться, они служат долго, ведь правда же? Моя единственная проблема – решить, что надеть в особых случаях. Например, трудно решить, надеть ли брюки вроде этих или юбку. И когда нет уверенности в том, будет тепло или похолодает, вы спрашиваете себя: «Не надеть ли свитер?» «Подойдет ли свитер к этой юбке?». Ладно. Может, с такими сомнениями имеют дело только женщины? Но разве мужчины не сталкиваются время от времени с подобными дилеммами модного характера? Думаю, сталкиваются и они. Ребята, разве вы иногда не задумываетесь над тем, надеть ли галстук, когда идете на какое-то мероприятие? А потом, решив надеть, думаю, вы тратите еще минуту-другую, чтобы выбрать его цвет. Я думаю, все мы хотим одеваться хорошо, либо для того, чтобы произвести впечатление на окружающих, либо для того, чтобы чувствовать уверенность в своем внешнем виде).
Насколько понятен вам этот материал? Давайте проверим.
Тест №1.
Дженнифер сказала: I have more clothes than [my husband] does, so whether he likes it or not, I use his side of the closet, too.
Вопрос: Если муж Дженнифер не одобрит эту ситуация, может ли Дженнифер отказаться от использования его половины шкафа?
Нет.
Whether or not означает, что ситуация ему может нравиться, а может не нравиться. Для Дженнифер это не имеет значения. В любом случае она будет и дальше пользоваться его половиной шкафа.
Тест №2.
Дженнифер сказала: If you take care of things, they can last a long time.
Вопрос: Можно ли слово if в этом предложении заменить словом whether?
Нет.
В разговорном английском слово whether постоянно заменяется словом if, но использование whether невозможно в условном придаточном предложении. Примечание: обратите внимание на это предложение. Его первая часть If you take care of things передает условие, вторая часть they can last a long time – результат. При выполнении данного условия вы получите данный результат. Это условное предложение, а слово whether не передает такую взаимосвязь. Поэтому неправильно сказать Whether you take care of things, they can last a long time. Такое предложение лишено смысла. В условном предложении вы должны использовать if.
Тест №3.
Дженнифер сказала: It’s hard to decide whether to wear dress pants or a skirt.
Вопрос: Можно ли слово whether в этом предложении заменить словом if?
Нет.
В разговорном английском слово whether нередко заменяют словом if, но этот союз нельзя использовать перед инфинитивом глагола, то есть перед to wear. Правильно сказать whether to wear. Неправильно: if to wear.
Тест №4.
Дженнифер сказала: When you don’t know if it will be warm or cool, you ask yourself, “Should I take a sweater?”
Вопрос: Можно ли слово if в этом предложении заменить словом whether?
Да.
Whether нередко заменяется словом if в разговорном английском, чтобы выразить существование 2 возможностей. Пожалуйста, обратите внимание на наличие альтернативы в этом предложении. When you don’t know if it will be warm or cool, то возможно а/ будет тепло, b/ будет прохладно. Формулировка When you don’t know whether it will be warm or cool… тоже совершенно правильна.
Некоторые источники утверждают, что только при помощи whether можно выражать наличие двух альтернативных возможностей. Но в разговорном английском все чаще эта мысль передается при помощи слова if. Однако в соответствии с традиционными грамматическими правилами if допускается только в условных предложениях, а whether надо использовать для выражения двух возможностей, передавая неуверенность в том, какая из них будет реализована. Вот почему предложения со словом whether часто сочетаются с I don’t know… или I wonder…
Тест №5.
Дженнифер сказала: Don’t you guys sometimes need a minute to decide whether you should put on a tie for a special event?
Вопрос: Можно ли вместо whether употребить whether or not?
Да.
Whether or not обычно используется для выражения двух возможных вариантов, но часть or not включать необязательно. Запомните значение этого словосочетания. To decide whether you should put on a tie означает, что вы можете принять решение надеть или не надеть галстук. Также вполне правильно будет сказать to decide whether or not you should put on a tie.
Правильны все следующие варианты:
- to decide whether you should put on a tie
- to decide whether or not you should put on a tie
- to decide whether you should put on a tie or not
Обратите внимание: Whether (you) like it or not – это устойчивое выражение, в котором обязательно нужно использовать or not. Нельзя сказать просто Whether you like it… Это часть более длинного утверждения. Мы можем использовать его в различных ситуациях, позвольте показать вам две наиболее распространенные.
Пример 1
Это ситуация, в которой вы пытаетесь выразить, что некоторое событие назрело и произойдет несмотря ни на что, остановить его или изменить его ход невозможно: Hey, whether you like it or not, things change. Nothing stays the same.
Пример 2
Вторая ситуация – это ситуация, в которой вы решились сделать что-то: вы хотите это совершить, и никто или ничто не сможет вас остановить, заставить вас изменить свое намерение: Whether you like it or not, this is what I’m going to do.
Тест №6.
Дженнифер сказала: I think we all want to dress nicely whether it’s to impress others or simply feel good about the way we look.
Вопрос: Сколько причин, по мнению Дженнифер, существует для того, чтобы одеваться хорошо?
Две. По мнению Дженнифер, существует две возможные причины, почему мы хотим быть хорошо одетыми:
- Произвести впечатление на других;
- Не чувствовать неловкости за свой внешний вид.
Конечно, могут быть и другие причины, но для нашего упражнения достаточно двух.
Резюме
Мы узнали довольно много о слове whether. Давайте подытожим.
Whether or not выражает наличие двух альтернативных возможностей.
Whether or not может означать, что результат будет тот же самый независимо от того, какая из двух возможностей реализуется или будет нами выбрана. Во всех случаях, за исключением устойчивого выражения Whether (you) like it or not, можно пропустить or not. Идея двух возможностей понятна и при помощи просто whether.
If может быть помещено на место whether в разговорном неофициальном стиле речи. Но…
Whether нельзя использовать для выражения условия – в таких случаях только if.
If не может быть употреблено перед инфинитивом или после предлогов – только whether.
Конец части 1. Пожалуйста, перейдите к следующей части этого урока.