День Независимости. Часть 1

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 43 секунды

4 июня — главный праздник в Соединенных Штатах. Считается, что это день рождения нашей нации. В этот день мы отмечаем свою независимость. В честь Дня Независимости я решила выполнить просьбу одного из своих слушателей и рассказать вам кое-что об истории Америки. Я не большой любитель истории, но немного знаю о том, как появилась на свет моя страна. Итак, наша тема: 4 июня — День Независимости в Соединенных Штатах Америки.

Задачи урока

Я хочу, чтобы мы выучили новую лексику, связанную с историей США.

Также мы должны будем получить основные знания о революции в Америке и о том, как образовались Соединенные Штаты Америки.

Часть 1

Задание по аудированию 1. Послушайте и постарайтесь понять новый вокабуляр в контексте.

July, 4, 1776 is the day the American colonies declared their independence from the British Empire. There were 13 colonies at the time: New Hampshire, Massachusetts, Connecticut, Rhode Island, New York, Pennsylvania, New Jersey, Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, South Carolina and Georgia.

Вокабуляр

Часть 1

The American colonies declared their independence from the British Empire.

Colony (имя существительное) – колония, территория, которая находится под управлением (властью) другого государства.

Обратите внимание: colony – территория, colonist – человек, который на ней проживает.

Declare (глагол) — декларировать, объявить, сделать достоянием общественности, заявить официально.

Independence (имя существительное) — независимость, свобода (особенно в политическом смысле).

The colonists began questioning British rule even before the 1770s. They felt that they had certain rights that King George III and his government didn’t recognize. British laws were used in the colonies, but the colonists had little or no voice in the British Parliament. Unfair taxes created a lot of anger among the American colonists. In fact, one act of protest became so famous it’s known as the Boston Tea Party. It took place in 1773. Basically, a group of colonists threw tea from the British East India Company into the water of Boston Harbor, destroying the tea before it could be sold. The act helped set the American Revolution in motion.

Вокабуляр

Часть 2

The colonists felt that they had certain rights that King George III and his government didn’t recognize.

Recognize (глагол) — признавать, придавать значение.

Unfair taxes created a lot of anger … In fact, one act of protest became famous …

Protest (имя существительное) — протест, выражение несогласия, как правило, публичное. Общераспространенное выражение — act of protest.

Обратите внимание, что это слово может быть именем существительным или глаголом: одинаково пишется и произносится. Но иногда protest как глагол произносится с ударением на втором слоге.

Colonists threw tea into the water of Boston Harbor, destroying the tea before it could be sold.

Destroy (глагол) — уничтожить, разрушить, сделать непригодным.

The act helped set the American Revolution in motion.

Set in motion (глагол) — запустить событие, дать толчок к его началу.

By 1776 the American colonies had formed the Continental Congress, and it was this body of government that adopted the Declaration of Independence on July 4, 1776. Fighting with Great Britain had begun in 1775, and what became known as the American Revolutionary War lasted all the way till 1783. Not all colonists stood against the British Crown. Those who supported the king were known as Loyalists. Those who wanted to separate from the king and his rule were called Patriots. The Patriots were greater in number, but even so, the British had a stronger army. Luckily for the Patriots, France supported the American Revolution, and we won the war with help from the French. The Treaty of Paris was signed in 1783, and then the world recognized the United States of America.

Вокабуляр

Часть 3

This body of government adopted the Declaration of Independence on July 4, 1776.

Adopt (глагол) — принять, начать использовать, например, «принять закон».

Not all colonists stood against the British Crown.

Stand against (глагол) — не соглашаться с чем-то, выступать против чего-то (так говорят не в физическом смысле, а скорее об идеологической борьбе).

Those who supported the king were called Loyalists.

Support (глагол) — соглашаться, поддерживать, особенно политически поддерживать.

Those who wanted to separate from  the king and his rule were called Patriots.

Separate (глагол) — отделиться, быть свободным от кого-то.

Обратите внимание, что это слово может быть глаголом и именем прилагательным. Во втором случае оно имеет редуцированный вариант произношения и означает «независимый от кого-либо, не являющийся ничьей частью».

Gaining our independence was and is cause for celebration, but sometimes one person’s gain is another person’s loss. I believe it’s important to remember what the birth of the United States meant to the people who were here before the European colonists. Native Americans, sometimes called American Indians, once lived from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean, and they has their own nations. The American colonies were built on their lands. The formation and growth of the United States meant the gradual end to their way of life. For this reason, some Native Americans actually fought on the side of the British during the American Revolutionary War. The British lost the war, and Native Americans continued to lose their land and their way of life. For a long time, this was not recognized widely as a tragedy. But today many Americans know the history and feel compassion for Native Americans. We can’t change history, but we can learn from it. The Declaration of Independence mentions our right to pursue happiness. But we shouldn’t pursue happiness at someone else’s expense.

Вокабуляр

Часть 4

Gaining our independence was and is cause for celebration.

Gain (глагол) — получить.

Обратите внимание, что это слово может быть именем существительным или глаголом, при этом произносится оно одинаково.

The formation and growth of the United States meant the gradual end to their way of life.

Gradual (имя прилагательное) — постепенный, медленный, шаг за шагом.

Native Americans continued to lose their land and way of life. For a long time this was not recognized widely as a tragedy.

Tragedy (имя существительное) — трагедия, очень печальное событие.

The Declaration of Independence mentions our right to pursue happiness.

Pursue (глагол) — стремиться, стараться достичь чего-то.

Today many Americans know the history and feel compassion for the Native Americans.

Compassion (имя существительное) — сочувствие, способность понимать чужую боль. Существует общеупотребительное выражение feel compassion for someone.

We shouldn’t pursue happiness at someone else’s expense.

At someone else’s expense – это означает «делать что-то таким образом, чтобы причинять неприятности другому человеку», за чужой счет. Иногда это выражение сокращается: at someone’s expense.

На этом первая часть закончена. Вы можете перейти ко второй части урока.

Пиши свое имя правильно: спеллинг

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 33 секунд

—        Hello, Natasha.

—        Hello, Jennifer.

—        How are you?

—        Fine, thanks. And you?

—        Pretty good, thank you. Let’s start. Let’s review the alphabet. You know that we have upper case (A) and lower case (a): big and small. Let’s review lower case. Let’s write. My chalk – your chalk. Watch: a, b, c, _, e. Can you, please, write the letter?

—        d.

—        Please, write d. Good. g – i. Can you, please, write the three letters? What’s here? It’s f, correct, but I’d like you to write f. Good. What’s next? (Наташа называет букву правильно, но пишет q).

—        J j.

—        k, l _ ?

—        M.

—        Aha, this is upper case. Lower case?

—        m.

—        n, o. What’s next?

—        r. (Наташа пропустила букву. Видите ли вы, какую? Посмотрите, как Дженнифер исправит ошибку).

—        m, n, o, _ ? p. Can you, please, write lower case p?

—        q. What’s next?

—        q, r.

—        Let’s write lower case r. s.

—        t.

—        u, v, _, x, y, _. Can you, please, write two letters?

—        w, z.

—        Good. Excellent! Natasha, you know the alphabet. Now we can spell. Spell is saying letters. My name is Jennifer. How do you spell Jennifer? J-e-n-n-i-f-e-r. The question I asked — “How do you spell _?” My name is Jennifer. How do you spell Jennifer? J-e-n-n-i-f-e-r. What is you name? (в английском языке существует понятие spell — называть слово по буквам).

—        Natasha. Natalya.

—        How do you spell Natasha? Can you spell your name?

—        N-a-t-a-s-h-a.

—        Very good. Can you, please, write Natasha? Good. That’s your first name. My name… my full name is Jennifer Lebedev. My first name is Jennifer. My last name is Lebedev. What is your last name? (Дженнифер вводит понятия имени и фамилии).

—        My last name is Dolgov.

—        How do you spell Dolgov? How do you spell your last name?

—        G-o-l-d-o-v. (Наташа допускает ошибку, видите ли вы ее?)

—        Please, write Dolgov.

Наташа пишет фамилию. Она делает букву g похожей на q. Дженнифер исправляет ее.

—        This begins to lood like q. Dolgov. How do you spell Dolgov? D-o-l-g-o-v. Good. Let’s review. Listen and repeat. Full name.

—        Full name

—        My full name is Jennifer Levedev. What’s your full name?

—        My full name is Natasha Dolgov.

—        How do you spell Dolgov?

—        D-o-l-g-o-v.

—        Can you ask me my last namy and how I spell my last name? Two questions? Please ask me.

—        What is your last name?

—        My last name is Lebedev.

—        How do you spell last name? (Наташа пропускает притяжательное местоимение, обратите внимание, как Дженнифер исправляет эту ошибку).

—        How do you spell your last name?
Когда Наташа повторяет вопрос првильно, Дженнифер отвечает на него:

—        J-e-n-n-i-f-e-r.

—        I have a question.

—        Say, “Please, speak slowly.” Or you can say, “Can you repeat that, please.” If you can not understand or if someone can not understand you, you say words, for example, l-e-b- b as in boy – e-d – as in dog – e- v- as in violin. Do you understand? (Если какие-то буквы непонятны, их можно уточнить при помощи слов, которые с них начинаются: b as in boy).

—        Yes.

Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed (продолжение)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 3 минуты 58 секунд

Итак, давайте посмотрим, что мы поняли из первой части. Выполним упражнение. Прочитайте текст об одном американском фильме. Дополните предложения правильно выбранными определениями — причастиями или прилагательными.

Обратите внимание! В некоторым случаях не все возможные формы причастия существуют в языке. Тут вам важно решить, что именно нужно, указание на активность действия или его пассивное принятие. Давайте сделаем одно предложение в качестве образца. Прочитайте предложение самостоятельно и потом проверьте выбранное определение: через секунду я дам ответ.

Mr. Holland’s Opus (1996)

“Mr. Holland’s Opus” is a wonderful film about the career of a high school music teacher. Richard Dreyfuss plays the role of Mr. Holland, a struggling/struggled composer who needs some money.

Мы выбираем struggling, потому что это слово описывает композитора. Композитор что-то делает, прилагает усилия, это активное значение, так что нам нужна форма с ing: a struggling composer.

  1. He takes a teaching job and soon discovers how rewarding/rewarded the work is.(Правильный ответ: rewarding).
  2. His inspiring/inspired lessons make a difference in the lives of the children he teaches.(Правильный ответ: inspiring).
  3. Mr. Holland never becomes a famous composer, but his career as a teacher is itself an amazing/amazed work of art. (Правильный ответ: amazing).
  4. Dreyfuss skilfully shows the growth of a frustrating/frustrated man who finds the strength and honesty to survive life’s unexpecting/unexpected turns. (Правильный ответ: frustrated, unexpected).
  5. One of the most challenging/challenged things Mr. Holland must do is learn to accept his son’s deafness. He finds a way to use his experience as a teacher to become a better parent. (Правильный  ответ: challenging).
  6. After some thirty years of teaching music, Mr.Holland is fulfilling/fulfilled not only with what he has done as a teacher, but also with all that he has learned as a father. (Правильный ответ: fulfilled).
  7. The film cleverly combines personal drama with a lot of American history and pop culture. The combination is highly entertaining/entertained, and there can be no disappointing/disappointed viewers. (Правильный ответ: entertaining, disappointed).

Напоследок пара советов: найдите и попробуйте посмотреть фильм Mr.Holland’s Opus, смотрите и наслаждайтесь. Некоторые фрагменты вы можете посмотреть на YouTube.

На сегодня все. Всего доброго и успешных занятий!

Смысловые группы и их произношение. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 2 минуты 58 секунд

Вы уже проработали часть 1 этого урока, так что давайте сразу перейдем к практике.

Упражнение 2

Послушайте текст. Обратите внимание на разметку, выделяющую смысловые группы. Когда дослушаете, вернитесь к началу и прочитайте текст вслух, делая паузы после каждой смысловой группы.

Footsteps

When I was a boy, / I leaped over fences, / dashed through fields, / climbed tall trees, / stomped on ants, / and kicked footballs high in the sky. // When I was a girl, / I skipped down paths, / danced in my bedroom, / spun in circles under the sky, / jumped rope with my friends, / and sqautted to smell flowers / in my mother’s garden. // When I was a young man, / I hopped into my fother’s car, / swayed with my girl on the dance floor, / and stood next to my friend in a fight. // When I was a  young woman, / I stepped into high-heeled shoes, / turned to look into shop windows, / and tiptoed into the house / late on a school night. // When I became a man, / I fell at the feet / of a beautiful woman. // When I became a woman, / a ran blissfully into marriage. // When I was a father, / I knelt to see eye to eye with my child. // When I was a mother, / I tripped over toys on the floor, / and rocked my children in my arms. // Now that I am a grandfather, / I hobble to my grandchild’s bedside / and gaze at her face. // Now that I am a grandmother, / I tap my feet / as I wait to my children to visit me. // When we reminisce, / we stroll arm in arm. / / How far our feet have taken us! //

Первоначально я написала Footsteps, чтобы помочь студентам активировать глаголы движения. Каждое движение мы выполняем своими ногами/ступнями. Знакомы ли вам все  эти глаголы из текста? Повторите их, прежде чем перечитывать текст.

сlimb                    jump                           skip                     stroll

dance                    kick                             spin                     sway

dash                      kneel                           squat                   tap

fall                        leap                             stand                   tiptoe

hobble                  rock                             step                     trip

hop                       run                              stomp                   turn

Вот и все на сегодня. Спасибо, и успешных занятий!

Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 51 секунда

Вот несколько фильмов, которые кажутся мне интересными. Как вы думаете, нас с вами интересуют одинаковые фильмы?

В этом уроке мы поговорим о прилагательных, которые имеют окончания -ing и -ed. Например, interesting – interested.

Это и есть наша тема — «Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed»

Изучающие английский язык нередко испытывают трудности в различении таких слов. Но если вы хорошо понимаете разницу между активным и пассивным значением, то сумеете отличить одно от другого и выбрать прилагательное правильно.

Если вам нужно прилагательное, выражающее активное действие, то это слово с окончанием -ing. Если пассивное значение — то с окончанием -ed. Давайте рассмотрим еще несколько примеров.

Here’s a movie called «The Illusionist”. I found the end of this film surprising.

Почему я употребила слово suprising? Потому что в данном случае передается активное значение: конец фильма стал неожиданным для  меня, удивил меня (It surprised me).

Here’s another film, “Pulp Fiction”. I think some of you have probably seen this film. Some parts of this film were shocking.

Почему я выбрала shocking? Потому что оно передает  мысль, что фильм оказал на меня такое воздействие.

And here’s another film, “Speed”. This film was very exciting.

А теперь рассмотрим примеры с окончанием -ed.

This is “Lord of the Rings”. The story is told in three parts and each part is very long. The story is very good, but truethfully by the end of each part I feel very tired.

Почему в этом случае я выбрала имя прилагательное tired? Tired передает пассивное значение. Оно отражает впечатление, которое фильм произвел на меня, то, что я чувствую: усталость. Таким образом, это то, что случилось со мной.

Similarly how did I feel when watched “Pirates of the Caribbian”. I felt a little disappointed. This story also has three parts. I found the first movie Pirates of the Caribbian very interesting. But when I watched the second part I was disappointed.

Disappointed – это снова пассивное значение, передающее то воздействие, которое фильм оказал на меня.

Грамматический материал

Participles (причастия) – глагольные формы. В английском языке существуют present (настоящего времени) participles и past (прошедшего) participles.

Present participles имеют окончание -ing: boring, exciting, surprising, disappointing и т.д.

Past participles, если они образованы не от неправильных глаголов, имеют окончание -ed: bored, excited, written, forgotten и т. д.

Причастия могут выполнять различные функции. Они образованы от глаголов, но не всегда являются частью глагола в предложении. Рассмотрим эти два примера:

  • Many people were crying by the end of the film. В этом предложении crying — present participle, использовано как часть глагола в прошедшем длительном времени.
  • The parents took the crying child out of the theater. Тут та же самая форма present participle — причастие/прилагательное, оно относится к имени существительному, описывая ребенка.

Еще два примера:

  • The film had excited a lot of interest. Excited здесь — часть глагола в прошедшем перфектном времени.
  • Excited moviegoers stood in line to buy tickets. То же самое слово, past participle,  на этот раз — имя прилагательное/причастие. Оно описывает любителей кино, относится к имени существительному.

Эти прилагательные в английском языке по-разному называются. Общеупотребительные термины: participial adjectives (причастные прилагательные) и verbal adjectives (отглагольные прилагательные).

Когда причастия употребляются в роли прилагательных, они передают активное или пассивное значение.

Present Participles

Прилагательные с окончанием -ing выражают активное значени. Они описывают кого-то или что-то, выполняющего действие. Примеры:

  • The film is interesting.
  • Johnny Depp is one of the most exciting actors.
  • Some horror films are truly terrifying.

Прилагательные во всех этих примерах несут активное значение. Кто-то или что-то выполняет действие. В первом предложении фильм интересует людей. Во втором Джонни Депп вызывает волнение. В последнем фильмы ужасов пугают людей. Можно сказать обобщенно, что большей частью прилагательные с окончанием -ing описывают субъект (человека или предмет), который оказывает воздействие на других. Этот субъект вызывает чувства, эмоции. Но это не всегда так.

Рассмотрим такие случаи:

  • The aging actor still had many fans.
  • The increasing sales pleased the producers of the film.

Тут мы снова имеем прилагательные с активным значением, потому что кто-то или что-то выполняет описанное действие. Но в данном случае мы не можем говорить об оказании воздействия на других. Действие выполняется, но окончание указывает здесь на его длительность в течение определенного периода времени, а не возбуждения чувств или эмоций. Актер стареет — так что мы назіваем его стареющим, aging actor. Продажи становятся больше — мы описываем их как растущие, increasing sales.

Past Participles

Окончание -ed передает пассивное значение. Такие прилагательные указывают, что кто-то или что-то испытывает на себе чье-то воздействие. Они нередко описывают чувства или эмоции. Например

I lost my friends in the crowded movie theater. Crowded — имя прилагательное, описывающее кинотеатр, его состояние и имеющее пассивное значение. Кинотеатр не выполняет никакое действие. Фактически люди пришли в него, так что он находится под воздействием их действий.

Subtitles are a written translation of the dialogue. Перевод описан этими словами, он сам не выполняет никаких действий. С переводом что-то происходит, кто-то записывает его, кто-то выполняет. Поэтому мы говорим о нем как о записанном переводе, a written translation.

И, как я уже сказала, прилагательные с окончанием -ed, как правило, описывают чьи-то чувства. Посмотрите на следующие три примера:

I’m very interested in actors’ biographies.

The actress seemed bored with life in Hollywood.

The director felt satisfied with his work.

Обратите внимание на порядок слов. Причастные прилагательные употребляются точно так же, как и все другие прилагательные, например, мы можем использовать их перед именем существительным: the aging actor.

Также мы используем их после глагола-связки: The actress seemed bored. Их можно употреблять с наречиями степени и в форме степени сравнения. Например, I’m very interested in actors’ biographies. Very – наречие степени. В следующем примере, Johnny Depp is one of the most excithing actors, мы видим степень сравнения: most exciting.

За причастными прилагательными могут следовать зависимые от них сочетания существительного с предлогом. Например, The actress seemed bored with the life in Hollywood.

Это конец первой части урока, вы можете перейти ко второй.

Смысловые группы и их произношение. Часть 1

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 38 секунд

В этом уроке мы будем развивать чувство ритма английской речи, научимся делать паузы в предназначенных для этого местах и формировать группы слов по смыслу.

У вас есть любимый певец или певица? Сама я не умею хорошо петь, но есть немало певцов, от которых я просто в восторге: от Фрэнка Синатры и Стива Перри, от Эллы Фицджеральд и Селин Дион, да и другие. Есть кое-что общее у всех этих певцов: все они знают, как правильно дышать. Когда мы говорим — это похоже на то, как мы поем. Существуют естественные места, в которых нужно делать паузы и переводить дух. Невозможно спеть целую песню на одном дыхании. Точно так же неестественно произнести длинное предложение на одном дыхании. В этом уроке мы поговорим о том, что называется «смысловые группы». Я объясню, как мы группируем слова в такие группы. Если вы правильно группируете слова, поток вашей речи становится более плавным, а людям легче понять вас.

Итак, наша тема — «Смысловые группы». Цель нашего урока — определить, какие же места в нашей речи требуют естественных пауз. Давайте начнем с упражнения. Я прочитаю один и тот же текст дважды — по-разному. Первый раз это будет чтение с неестественными паузами. При втором чтении я сделаю паузы в нужных местах, разделив текст на смысловые группы. Вы увидите, что такое чтение станет гораздо лучше. Послушайте внимательно, чтобы заметить разницу. Для облегчения вашей задачи — вот запись текста.

When I was a girl, I skipped down path, danced in my bedroom, spun in circles under the sky, jumped rope with my friends, and squatted to smell flowers in my mother’s garden.

Чем же именно различиются эти два прочтения? Давайте посмотрим, как я формирую смысловые группы во втором случае.

  1. 1.      Первое различие между письменной речью и устной заключается в том, что на письме мы используем знаки препинания. Следовательно, когда мы читаем уже написанный текст, авторская пунктуация подсказывает нам, где делать паузы. Например, там, где поставлена запятая, точка, точка с запятой или двоеточие. Также пауза делается на месте скобок. Вот пример чтения вслух:

When I was a boy, / I leaped over fences. // When I was a young man, / I hopped into my father’s car. //

В этом фрагменте запятые и точки обозначают паузы (на их месте поставлены косые черточки — слэш). Часто мы делаем паузы разной длины на запятых и точках — поэтому они обозначены иногда одной чертой (запятые), иногда двумя (точки). Вообще в этом уроке мы будем использовать слэш для того, чтобы обозначить паузы. Является ли пунктуация нашим единственным ориентиром при формировании смысловых групп? Нет. Также мы можем опираться на грамматику. Таким образом, существуют две ключевых подсказки для того, чтобы правильно разделить фразы на смысловые группы:

  • пунктуация;
  • грамматика.
  1. Следовательно, когда вы разговариваете, не имея опоры на написанный текст, основывайтесь на грамматических принципах.
  • Предложения состоят из грамматических единиц. Установите их границы — это покажет вам места, предназначенные для пауз.
  • Паузы между большими грамматическими единицами означаают более естественный ритм и плавность речи.

О каких именно грамматических единицах мы говорим?

а) группа существительного, например: a beautiful woman ([артикль + определение-имя прилагательное + имя существительное]); неестественно было бы отделять друг от друга эти три слова, ведь они отражают одну мысль, следовательно, составляют смысловую группу и должны произноситься на одном дыхании.

Группа существительного может быть подлежащим в предложении. Давайте посмотрим на такие примеры. В первом из них эта группа — подлежащее. Таким образом, мы делаем паузу после подлежащего перед сказуемым.

A beautiful woman / entered the room. //

Но во втором предложении подлежащее несколько длинее. Опять-таки опираемся на грамматику: составное подлежащее вынуждает нас сделать паузы после слова dog и после woman.

A beautiful woman / and her dog / entered the room. //

б) другой вид грамматических единиц — группа глагола, например, run blissfully ([глагол + наречие]), climb tall trees ([глагол + дополнение]), had been dancing ([вспомогательный глагол + основной глагол]). В первом случае мы не отделяем глагол от обстоятельства действия, во втором — от дополнения, в третьем — служебный элемент от смыслового глагола.

в) группа предлога, например, with my friedns;

г) придаточные предложения, например,

When I was a boy, / I leaped over fences. // (придаточное обстоятельства времени)

The boy, / who was no older than six or seven, / leaped over a fence. // (придаточное определеительное)

И опять-таки, каждое из этих грамматических единств представляет отдельную идею, смысловую группу. Поэтому мы не можем разбивать ее на части, разрушая идею.

Будьте внимательны. Тот факт, что мы опираемся на грамматический принцип, означает, что не каждое предложение может быть разделено на отдельные смысловые единицы. Мы не может делить короткие положительные (неотрицательные) предложения, например:

I ran.

Who jumped?

Did you dance?

It’s Jennifer’s composition.

Делать паузы в коротких предложениях неестественно. Пауза делается только после них — перед началом следующего предложения.

Советы, как правильно разделить предложение на смысловые группы

  • Вы опираетесь на знаки препинания и грамматику — но по сути просто стремитесь к тому, чтобы не разбить на части единую цельную мысль.
  • Если по каким-то причинам вам приходится говорить медленнее, делите свою речь на более короткие смысловые группы.

Упражнение 1

Определите смысловые группы в каждом предложении. Прочитайте предложение самостоятельно, делая паузы в нужных местах. После этого проверьте правильность, сравнив с чтением Дженнифер и предложенной ею схемой.

When I was a mother, / I tripped over toys on the floor / and rocked my children in my arms. //

Только что мы говорили, что при медленном чтении возможно большее количество пауз. Альтернативный вариант произнесения этого предложения таков: When I was a mother, / I tripped over toys / on the floor / and rocked my children / in my arms. //

Теперь выполните два предложения самостоятельно, проверив себя после объяснения Дженнифер:

1. Now that I am a grandmother, I tap my feet as I wait for my grandchildren to visit me.

2. When I became a man, I fell at the feet of a beautiful woman.

На этом окончена первая часть нашего урока, вы можете перейти ко второй.

Алфавит. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 7 минут 40 секунд

В прошлом уроке мы выучили алфавит, в этом научимся его писать.

—        Natasha, let’s write the alphabet.

—        Okay.

—        Now let me give you chalk. That’s for you, this is for me. Watch! This is the big A, upper case. Lower case: a. Please, write. (Дженнифер, за ней Наташа пишут все буквы по порядку. Обратите внимание на правильное начертание букв f,G, l, q, r, которое отличается от написанных букв, два возможных варианта заглавной буквы J)

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz.

В этом уроке изучаются только правила начертания букв, то есть, как они «печатаются».

Запомнив это, вы можете перейти к следующему уроку для начинающих — он будет касаться спеллинга, то есть орфографических правил.

Алфавит. Часть 1

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 2 минуты 43 секунды

Это еще один урок для начинающих. Он посвящен алфавиту. Сам алфавит написан на доске. Послушайте разговор Дженнифер и Наташи. Важные для понимания места даны также в скобках по-русски.

—        Natasha, do you know these letters?

—        Yes.

—        This is… What is this code? This is the alphabet. Let’s say the alphabet together, okay? (Давай произнесем алфавит вместе)

—        Okay.

—        Listen and repeat. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z. (Наташа повторяет каждую букву. Обратите внимание на название последней буквы — Z).

—        I have a question. I – A…

—        Aha… they sound the same. A – I. Okay, listen. [eɪ] – [aɪ].  [eɪ] is long, [aɪ] is long. But [aɪ] open more,  [eɪ] is a little more closed. Watch my mouth:  [eɪ] – [aɪ]. Do you see the difference? (Они звучат похоже и поэтому путаются.  [eɪ] –  долгий звук, [aɪ] — тоже долгий. Но  [eɪ] – более открытый, [aɪ] немного закрытее. Слышишь разницу?)

—        Yes.  [eɪ] – [aɪ].

—        Right. These are big letters. There are big letters and small letters. In English we say upper case and lower case. We are going to practice upper case and lower case. (Это большие буквы. Существуют большие и маленькие буквы. По-английски: верхний регистр и нижний регистр. Дальше мы отработаем верхний и нижний регистр).

Повелительные предложения для начинающих: Do – Don’t. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 14 секунд

Послушайте продолжение разговора Дженнифер и Наташи: это вторая часть темы о повелительных предложениях. Наташа задает вопрос:

—        Don’t… Name and Don’t…?

—        Yes, you can say, “John, don’t touch.” Okay. So, you’re mother, and you tell your children: do and don’t. So, for example, you tell them, “Come.”

—        Come? Do come?

—        No, not do. Just come. Please, come. And often we say, “Please, come here.” “John, come here.” (Нет, достаточно сказать Come,  не нужно Do come).

—        Aha.

—        And we also say, “Wash.”

—        Wash hands? (Наташа не учитывает такой нюанс: части тела в английском языке называют с притяжательными местоимениями, не просто hands, а your hands, например. Послушайте, как исправит ее ошибку Дженнифер).

—        Wash your hands. Mary, wash your hands. Please, wash your hands. Eat. Please, eat. Eat your vegetables. Go. Go to school. Go to the store. Please, go. Natasha, listen and repeat (это хорошее упражнение для запоминания слов, лексико-грамматической модели и для постановки правильного произношения, так что повторите и вы):

Come here. Please, come here.

Wash your hands. Please, wash your hands.

Eat. Please, eat.

Go. Please, go.

So, these are the things we tell our children to do. Let’s talk about what we tell our children not to do. Okay? (мы поговорили о том, что мы велим сделать детям; теперь перейдем к тому, что мы просим не делать).

—        Okay.

—        Natasha, we talk about DON’T. When you talk to your children, you say, “Don’t touch.” “Don’t run.” (Don’t run. = Go slow. = Walk). And we can say, “Please.” Please, don’t touch. Please, don’t run. Walk. Don’t shout.

Natasha, let’s review (теперь эти фразы будут повторены в коротеньких ситуациях; слушайте их внимательно и также давайте свои ответы).

I’m taking your picture. And I want you to smile. I say, “Natasha, smile.”

My hands are dirty – what can I do?

—        Wash your hands.

—        You tell your children, “Wash your hands.”

—        Please, wash your hands.

—        Your children are… very loud. And you… Don’t… (дети очень шумят. Что ты скажешь?)

—        Don’t touch?

—        No.

—        Don’t shout!

—        You want to talk, and your children don’t hear.

—        Listen!

—        Your children are going fast. You say, “Don’t…”

—        Don’t run.

—        Don’t run. Please…

—        Please, walk.

—        Your children are over there. You say, “Please…” (дети далеко, воон там).

—        Go?

—        No. (обратите внимание, почему не подходит это слово: go означает не просто «идти», а идти по направлению от говорящего, уходить).

—        Come! Come here.

—        Someone is knocking on the door. You open the door and say, “Hi! Please, come in.” But with your children you say, “Come here.” I see you very nervous.

—        Please, relax.

—        Natasha, please, relax. There’s something hot. Don’t…

—        touch…

—        Don’t touch. Look but don’t touch. When you go to a store, you tell your children, “Look. Don’t touch.”

And finally – go. You tell your children, “Go! Please, go to school!” Good!

And finally – eat. You tell your children at the table, “Eat! Please, eat! Eat your vegetables.”

—        I have a question. I don’t speak English. It’s okay. (Наташа хочет спросить, как сказать, что все в порядке, не о чем беспокоиться).

—        What people say to you?

—        Aha.

—        Right. You know “relax.” Relax = Don’t worry. You don’t speak English – it’s okay. Don’t worry. So, Relax is the same as Don’t worry.

But you do speak English. A little. So, if someone ask you, “Natasha, do you speak English?”, you say, “A little.” (но ты на самом деле говоришь по-английски, пускай и немного).

Повелительные предложения для начинающих: Let’s – Don’t

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 5 минут 38 секунд

Снова грамматика для начинающих. Послушайте разговор Дженнифер и Наташи. Важные для понимания грамматического материала места даны в комментариях по-русски.

—        Hi, Natasha.

—        Hi, Jennifer.

—        How are you?

—        Fine, thanks. And you?

—        Good, thank you. Let’s begin.

—        Okay.

—        Natasha, when I say “Let’s begin”, do you understand?

—        Yes, I do.

—        Okay. Let’s begin = Let’s start. Let’s talk about LET’S. Let’s you and I… Right? I can also say, “Let’s read.” You read, I read, together. Let’s = Let us. It’s different from saying, “Natasha, read. Natasha, start.” When I say, “Read! Start! Listen!” I mean you. When I say “Let’s” it’s you and me. Right? Do you understand? (Let’s begin — Давай начнем. Ты и я, мы вместе. Также можно сказать «Давай читать» — Let’s read. Это не то же самое, что «Читай!» — Read!)

—        Yes, I do.

—        So, Natasha, when I say, “Let’s” it’s you and me. Without Let’s I say “You, please, do.” For example, Natasha, write. “Write!” is a command. How do I make this nice? What do I say? “Please, write. Natasha, please, write. Natasha, please, read. Natasha, please, listen. Natasha, please, listen and repeat. Natasha, please, say.” Sometimes if you’re a little nervous, I say, “Natasha, please, relax.” And I told you when you speak with Americans, “hello”, “how are you” please, smile. Okay. So this I want you to do. If we want to make them negative, we’re going to say, “Don’t…” Don’t means Do not. It’s the short form. Don’t write. Don’t read. (Без Let’s получается приказ, который можно смягчить словом please. Для образования отрицательной формы приказа используется Don’t, Do not).

—        Don’t listen.

—        Don’t say “Hi!” to a doctor. Say “Hello.” Natasha, don’t look. So we have “Don’t” for negative. Do you understand?

—        Yes.

—        Natasha, you’re a mother. Yes?

—        Yes.

—        A mother. So you have children. Okay. You tell your children, “Do this… Don’t do that…” Let’s talk about what you tell your children to do and don’t do.

—        Don’t write. Don’t read. Don’t run.

Этот урок окончен.

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка