Фразовые глаголы: «look back», «wake up» и «carry out»

Оглянись, проснись, осуществи. Самые распространенные фразовые глаголы

Фразовые глаголы — это комбинации глаголов и предлогов, которые вместе образуют новое значение. Они являются важной частью английского языка и необходимы для достижения более высокого уровня владения им. В этой статье мы рассмотрим три из самых распространенных фразовых глаголов: «look back», «wake up» и «carry out».

Читать далее Фразовые глаголы: «look back», «wake up» и «carry out»

«Be Known To, As, For or By?» в американском английском

Мне часто мне задают вопросы о правильном использовании предлогов «to», «as», «for» и «by» с глаголом «be known» в американском английском. В этой статье мы рассмотрим различные варианты использования этих предлогов с глаголом «be known» и приведем примеры на английском языке.

Читать далее «Be Known To, As, For or By?» в американском английском

Как превратить жалобу в предложение в американском английском

В качестве учителя английского языка, я хотела бы поделиться с вами некоторыми полезными советами о том, как преобразовать жалобу в предложение в деловой электронной почте. В современном мире бизнес-коммуникации, умение выражать свои мысли и предложения конструктивно и эффективно может сыграть важную роль в достижении успеха. В этой статье мы рассмотрим несколько полезных стратегий и примеров на английском языке, которые помогут вам превратить жалобу в предложение.

Читать далее Как превратить жалобу в предложение в американском английском

Дюжина испособов использования SO в американском английском

В качестве учителя английского языка часто мне задают вопросы о различных способах использования слова «so» в американском английском. Хотя это может показаться простым словом, «so» может использоваться разными способами, каждый со своим значением и использованием.

В этой статье мы рассмотрим дюжину или около того способов использования «so» в американском английском.

  1. Для указания результата или последствия: «I ate too much pizza, so now I feel sick.» (Я съел слишком много пиццы, поэтому теперь я чувствую себя плохо.)
  2. Для указания причины или причины: «I’m tired, so I’m going to bed early tonight.» (Я устал, поэтому сегодня пойду спать рано.)
  3. Для указания согласия или подтверждения: «So, you’re saying that you want to go to the movies tonight?» (Итак, вы говорите, что хотите сходить в кино сегодня вечером?)
  4. Для указания усиления: «I am so excited for the concert tonight!» (Я так рад концерту сегодня вечером!)
  5. Для указания степени или меры: «The weather is so hot today, I can’t even go outside.» (Сегодня такая жара, что я даже не могу выйти на улицу.)
  6. Для указания сравнения: «My car is not as fast as yours, so I always lose in a race.» (Моя машина не такая быстрая, как твоя, поэтому я всегда проигрываю в гонке.)
  7. Для указания вывода: «So, in summary, we need to work harder to meet our goals.» (Итак, в заключение, нам нужно работать усерднее, чтобы достичь наших целей.)
  8. Для указания продолжения: «We finished one project, so now we can move on to the next one.» (Мы закончили один проект, поэтому теперь мы можем перейти к следующему.)
  9. Для указания результата действия: «I studied hard for the exam, so I got an A.» (Я усердно учился на экзамене, поэтому получил отличную оценку.)
  10. Для указания способа или образа действия: «She speaks so softly that I can barely hear her.» (Она говорит так тихо, что я едва ее слышу.)
  11. Для указания предпочтения или выбора: «I like pizza, so let’s order that for dinner.» (Мне нравится пицца, поэтому давайте закажем ее на ужин.)
  12. Для указания гипотетической ситуации: «If it rains tomorrow, then we won’t be able to go to the beach, so we should make other plans.» (Если завтра пойдет дождь, то мы не сможем пойти на пляж, поэтому нам следует составить другие планы.)
Читать далее Дюжина испособов использования SO в американском английском

OTHER и ANOTHER как правильно использовать в английском языке и в чем разница

«Other» и «another» — это два разных слова, которые используются в английском языке с разными целями.

«Other» используется для указания на что-то, что отличается от того, что уже упоминалось ранее или что-то, что не входит в определенную категорию. Например:

  • I have a blue car and a red car. The other car is black. (У меня есть синяя и красная машины. Другая машина черная.)
  • I like apples, but I don’t like any other fruit. (Мне нравятся яблоки, но я не люблю никакие другие фрукты.)
Читать далее OTHER и ANOTHER как правильно использовать в английском языке и в чем разница

Грамматика. Артикль с обозначениями мест и географическими названиями. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видеоурока 7 минут 16 секунд

АРТИКЛЬ С ОБОЗНАЧЕНИЯМИ МЕСТ И ГЕОГРАФИЧЕСКИМИ НАЗВАНИЯМИ

Задачи второй части:

  • повторить основные правила;
  • применить основные правила на практике.

Давайте подытожим все то, что мы изучили в первой части.

Читать далее Грамматика. Артикль с обозначениями мест и географическими названиями. Часть 2

Выражение предпочтения в английском языке

Учитель английского языка: JenniferESL
Длительность видеоурока: 10 минут 31 секунда

ВЫРАЖЕНИЕ ПРЕДПОЧТЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Привет, я Дженнифер. Добро пожаловать ко мне на кухню. Что-нибудь выпьете? Давайте посмотрим, что у нас есть. Апельсиновый сок… лично я предпочитаю апельсиновый сок только на завтрак, так что давайте поищем что-то еще. У нас есть и другие соки, клюквенный и из белого винограда. Какой бы вы хотели? Возможно, никакой, если вы хотите выпить чего-то горячего: чаю или кофе. Что предпочитаете? Возможно, опять ничего, потому что сейчас не совсем подходящее время перекусывать — может быть, позже. На самом деле самое время поговорить об английском, так что — давайте перейдем к словам.

Читать далее Выражение предпочтения в английском языке

Еда и время приема пищи в США. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 7 минут 41 секунда

ЕДА И ВРЕМЯ ПРИЕМА ПИЩИ В США

Давайте поговорим о распространенной и популярной еде, которая употребительна в выходные, особенно в воскресенье.

Brunch – слово, полученное в результате объединения breakfast и lunch, прием пищи поздним утром, где-то около 11.00, а то и ближе к 12.00. Она включает то, что обычно едят на завтрак и на ланч.

Читать далее Еда и время приема пищи в США. Часть 2

Еда и время приема пищи в США. Часть 1

Учитель английского языка: JenniferESL
Время урока: 9 минут 27 секунд

В английском языке есть много слов, которые имеют прямой перевод на другие языки. Один из примеров — breakfast. Вы знаете это слово. Это завтрак, первый прием пищи в течение дня. Также вы понимаете значение слов lunch и dinner. Хотя все мы понимаем значение этих трех слов, мы вкладываем в них несколько разный смысл и употребляем их по-разному. Понимаете, есть различия между семьями и, конечно, между культурами: в частности, в том, когда принимается эта пища и как.

В этом уроке я хочу обсудить, как едят в США и в какое время.

Давайте поговорим о первом приеме пищи — завтраке: breakfast. Его можно съесть в любое время между 6 часами утра и 9 или даже 10 часами. Это зависит от жизненного уклада человека или семьи. Кто-то уходит из дому на работу. Кто-то идет в школу. В будние дни (рабочие или учебные) завтрак бывает ранним. В выходные позавтракать можно попозже, но все еще утром. Это не всегда такой прием пищи, для которого садятся за стол. Занятые, активные американцы съедают завтрак на ходу – on the go. Так что у нас есть то, что называется breakfast drink и breakfast bar. Некоторые американцы открывают то и другое, берут с собой и съедают по дороге на работу / учебу или на автобусной остановке. Другие, кто имеет машину, съедают завтрак в машине. Это называется drive thru. Некоторые рестораны и кафе предлагают drive thru. Люди приезжают в машине, заказывают чашку кофе, возможно, выпечку, получают все это и продолжают путь, съедая завтрак в машине. Некоторые школьные столовые готовят завтрак. Практически так делают многие. Так что добрая половина школьников завтракает в школе до начала уроков.

Чем завтракают американцы

Вот несколько распространенных блюд для завтрака:

a bagel with cream cheese (бейгль — круглая выпечка, напоминающая баранку, из которой делают сэндвичи — со сливочным сыром)

donuts (пончики)

coffee and a muffin (кофе с кексом)

waffles (вафли)

cold cereal / cereal with cold milk (холодная каша, например, из овсянки, то есть овсяные хлопья с холодным молоком)

pancakes with syrup (блинчики с сиропом)

orange juice (апельсиновый сок).

Такую еду любят очень многие. У нас есть рестораны, как правило, семейные рестораны, которые день напролет готовят и предлагают именно завтраки. Так что вы можете приехать туда в 10 утра или ночью и заказать яйца с тостами и чашку апельсинового сока.

Второй прием пищи называется lunch, его время — около 12 часов. Большинство ресторанов начинают подавать ланч в 11 часов утра. Время ланча зависит от учебного расписания, рабочего графика или просто личных предпочтений. Школьные столовые готовят горячий ланч. Но для многих это холодная еда. Популярное блюдо для ланча — сэндвичи. Если человек на работе, то обычный перерыв на ланч длится один час. Многие предпочитают не покупать ланч, а упаковывать и приносить из дому: pack a lunch. Для этого нужна специальная емкость — lunch bag. Существует две разновидность таких сумочек. Одна из них рассчитана на многократное использование. Многие школьники — даже большинство школьников — используют многоразовые сумочки. Вот типичный образец. Также есть пакеты из коричневой бумаги, которые мы так и называем, brown bag, и существует даже выражение brown bag: I’m brown bagging it (Я упаковываю ланч, скорее всего, вот в такой пакет из грубой бумаги).

Какая еда может служить ланчем? Распространенные сочетания — common lunch combinations / lunch combos:

soup and sandwich (суп и сэндвич)

soup and salad (суп и салат).

Вы найдете такой набор во многих ресторанах.

Третья еда, dinner — обед/ужин. В США вы также можете услышать слово supper. Есть семьи, в которых dinner — это прием пищи в середине дня, а supper — вечером. Для большинства американцев эти слова являются синонимами. Ими обозначают одно и то же. Я думаю, что более распространенным является слово dinner. Этот прием пищи может быть в промежуток времени с 5 часов дня до 8 вечера. Однако 8 часов или позже в США считается очень поздним временем для еды. Рестораны начинают подавать обед около 5. Самое популярное время обеда — в 6 часов вечера. В США это прием пищи, для которого обязательно садятся за стол. Это горячая еда — и семейная: за обедом собирается вся семья.

Существуют разные виды обедов, то есть приуроченных к обеду мероприятий. Иногда вас приглашают на обед. Чтобы быть вежливым, следует спросить What can I bring? (Что принести?).

Люди, пригласившие вас на обед, это хозяин и хозяйка: host и hostess. Они могут сказать вам Oh, don’t bring anything. Just bring yourself (О , ничего не приносите, кроме себя). И все же вежливым будет принести что-нибудь вроде букета цветов. Приглашенные, если им разрешили принести что-нибудь или попросили об этом, могут взять вина или десерт на всех. Если имеет место обед в складчину, то каждый приносит какое-то блюдо, которым угощает всех: это pot luck dinner. Если собирается много людей, то практикуется шведский стол — buffet. Посередине на большом столе сервируется еда, все подходят, берут себе и отходят со своими тарелками в сторону, к меньшим столам, за которыми можно поесть. Может быть очень много блюд, но типичный американский обед — это примерно вот такой набор:

chicken (цыпленок или другое мясо)

peas and carrots (овощи, например, капуста или горошек)

potatoes or rice (картофель или рис).

Очень часто после обеда подают десерт. Иногда это свежие фрукты. Но если говорить о сладком, то популярны печенье, мороженое и торт. Сладкое можно съесть с чашкой кофе или  чашкой чаю.

Это конец первой части, пожалуйста, переходите ко второй.

Свадебные традиции. Часть 3

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 32 секунд

Когда произошел обмен клятвами и кольцами, человек, который проводит церемонию, говорит You may now kiss your bride. Поцелуй. Фотографии. И — раздается голос May I now present Mr. and Mrs. Lebedev. Все гости аплодируют, а пара выходит — следует по проходу от алтаря к выходу. Но они еще не покинули место действия. У выхода образуется очередь из желающих поздравить: гости подходят, чтобы поприветствовать и поздравить пару. Тут же остаются родители и все приглашенные. Когда пара уходит, существует традиция бросать рис. По мнению некоторых людей, рис символизирует плодовитость и изобилие. Это довольно распространенный обычай, его исполняют в  церкви или в том месте, где происходит вся церемония, а иногда и позже — на свадебном торжестве (по-английски его называют wedding reception).

Итак, после церемонии венчания следует свадьба — грандиозный праздник с едой и танцами. Обычно пара уезжает в автомобиле в одиночестве. Это может быть шикарное авто или лимузин — в нем они едут на свадьбу. Автомобиль обычно украшают цветами и лентами, и вообще по обычаю он должен иметь какой-то символ, знак, что едут новобрачные, только что ставшие мужем и женой.

В США свадебные торжества связаны с огромным количеством традиций. Пара выбирает те из них, которые наиболее важны для них и их семей. Гости приезжают на свадьбу и ждут. Потом приезжают новобрачные — newlyweds. Все аплодируют, и начинается праздник. Большой свадебный обед не обходится без огромного свадебного торта: он стоит сотни, а иногда и тысячи долларов. Когда приходит время резать торт, пара делает это вместе, держась за один нож: этот обычай так и называется — разрезание свадебного торта, cutting the wedding cake. Потом они кормят друг друга кусочком торта, который держат в руках, большим или маленьким.

Также на свадьбе бывает очень много тостов (toasts). Тост — это речь, сказанная в честь новобрачной пары. Чаще всего — с шампанским или вином. А чтобы привлечь всеобщее внимание, сообщить присутствующим, что тост готов и сейчас будет произнесен, звякают ложечкой о стекло.

Также существует обычай многократного позвякивания — это сигнал для новобрачных, что гости хотят, чтобы они поцеловались. Первый тост на свадьбе всегда принадлежит шаферу, который знает, что это — самая важное его поручение. Он готовит речь. Он репетирует речь. Другие люди тоже могут произнести тосты. Это не требуется, но приветствуется. По традиции, если тостов больше одного, то они могут быть от отца невесты, отца жениха, возможно — от подружки невесты.

Не может быть праздника без танцев. На свадьбе первый танец — для жениха и невесты. Это может быть вальс или просто медленный танец, музыку для которого выбирают жених и невеста.

Также обычай предусматривает танец отца с дочерью (father-daughter dance): это, как правило, тоже вальс или медленный танец. Но существует и другая традиция, в соответствии с которой отец и дочь готовят шутливый танец и исполняют его перед гостями. В любом случае, это танец для отца невесты: они в последний раз танцуют вместе, потому что он отдает свою дочь ее жениху.

Некоторые люди предпочитают общий свадебный танец — bridal dance. Например, моя мама имеет польское происхождение, и с ее стороны существует традиция именно такого танца. Это энергичная полька: все гости выстраиваются в одну линию — мужчины, женщины, дети — и по очереди танцуют с невестой. Потом они дают ей деньги (или кладут их в коробочку). Так что иногда этот танец называют не bridal dance, а money dance — и это очень веселая традиция.

Перед окончанием праздника возможны еще два очень важных обычая, которые почти всегда исполняются на американских свадьбах. Первый — это когда невеста бросает свой букет — toss the bouquet. Обратите внимание, что допускаются два произнесения этого слова: с ударением на первом или на последнем слоге. Новобрачная становится спиной к толпе молодых женщин, и бросает букет через плечо. Считается, что незамужняя женщина, поймавшая букет, выйдет замуж следующей.

У мужчин свои развлечения — toss the garter. Под свадебным платьем у невесты есть подвязка наподобие ленточки на колене. По традиции подвязка поддерживает носок или чулок, но современные невесты в Америке надевают эластичную хорошенькую ленточку-подвязку на ногу выше колена просто так. Итак, невеста сидит на стуле, а ее муж должен подобраться к подвязке и снять ее — потом встать и бросить ее неженатым мужчинам. Считается, что холостяк, поймавший подвязку, следующим женится. Эта традиция так и называется — catching the garter. Я должна сказать, что большинство американских невест выбирают подвязку голубого цвета. Существует традиция, согласно которой невеста должна иметь на себе что-то старое, что-то новое, что-то чужое, что-то голубое… и монетку в одной туфле:

A bride wears

something old,

something new, something borrowed,

something blue

and a coin in one shoe.

Некоторые до сих пор кладут пенни в одну туфельку, веря, что это приносит удачу.

Самая последняя традиция, о которой я расскажу, это медовый месяц — honeymoon. Это поездка или путешествие, в которое пара отправляется сразу после свадьбы. Оно может длиться уик энд, может — неделю, а может и больше. В США многие стремятся провести медовый месяц в теплых местах — на Гавайских островах, например. Еще одна традиция, связанная с медовым месяцем, в том, что когда пара появляется в гостинице или в доме, где собирается провести свою первую ночь в браке, муж берет жену на руки и несет ее до порога или входа в комнату. Это чудесная традиция.

Сейчас так много традиций появляется в нашей жизни, и, как это было на моей свадьбе, нередко в церемонии обычаи разных культур смешиваются. Моя собственная свадьба — это была смесь американских и русских обычаев. Например, мой отец не мог вести меня к алтарю из-за того, что русские церкви устроены иначе, в них нет прохода посередине. Вместо этого он сопровождал меня до церкви и там передал будущему мужу. А позже, на свадьбе, моя свекровь встретила нас традиционным хлебом-солью. Также я никогда не забуду, как кто-то украл мою туфлю, а потом из нее пили водку. Это удивило меня. Как бы то ни было, у меня много совершенно неповторимых воспоминаний об этом особенном дне. И я надеюсь, что вы получите удовольствие, рассказывая о бракосочетании, потому что теперь у вас гораздо больше слов для этого.

Так что благодарю вас за то, что смотрели этот урок. Успешных занятий!

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка