Видео уроки по английскому языку

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка. Грамматический материал и видеоуроки по английскому языку.

Выражения со словом table

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 12 минут 09 секунд

Тема этого урока — выражения со словом table.

Do you buy everything new? Or do you sometimes buy used things? I think you know my answer to that question. Not too long ago I bought a used accordion. Well, two days ago I bought another used item. I found a man in a neighboring town who advertised on the Internet his old kitchen table and chairs. So his old table and chairs became my new table and chairs. And to celebrate my new kitchen set, I’m going to teach you three expressions that use the word “table”. (Вы всегда покупаете только новое? Или иногда покупаете вещи, которыми кто-то уже пользовался? Я думаю, вы знаете мой ответ на этот вопрос. Не так давно я купила подержанный аккордеон. Ну а два дня назад еще одну подержанную вещь. Я нашла человека в соседнем городке, который дал объявление в интернете о продаже своего старого кухонного стола и стульев. Так что его старый стол и стулья стали моими новыми столом и стульями. А чтобы отметить появление у меня новой кухонной мебели, научу вас трем выражениям со словом «стол», table).

Давайте начнем.

Смотрите.

Слушайте.

Определяйте значение.

Вы услышите разговор между Дженнифер и координатором по охране здоровья Сэлли. Каждый фрагмент покажет вам одно выражение со словом table. Вам нужно понять значение этого выражения, исходя из содержания беседы, которую вы услышите.

-So, Sally, thanks for doing this.

-Oh, you’re welcome.

-Thanks for sitting at my new table.

-I love your new table.

-So do I! Well, if it’s okay, I’d like to talk to you about work and jobs…

-Sure.

-Okay.

Выражение 1: Pay something under the table.

-What kinds of jobs involved getting paid under the table?

-Well, getting paid under the table would be jobs like … mowing the lawn, babysitting … sometimes it could be construction work. You know, something in your house.

-Don’t you think there are some dangers when you get paid under the table?

-Absolutely. If you’re injured when you’re paid under the table, there’s no recourse, there’s no insurance to pay for your injury. There’s no build-up of social security, so you miss that income.

-Can you think of any reasons why somebody would choose to be paid under the table?

-Well, a teenager would choose to be paid under the table because they’re not working consistently enough to be kept on the books, so to speak. So is someone who babysat a couple times a week or mowed your lawn every once in a while. That kind of thing. That would be more beneficial for both to be paid under the table. Or it would be somebody who didn’t want to pay taxes.

True.

В этом разговоре вы услышали выражение pay someone under the table. Что оно означает?

  • a/ Держать оплату в  секрете.
  • b/ Отказываться платить.
  • c/ Платить слишком мало.

Правильный ответ — самый первый: платить, но скрывать это. To pay someone under the table означает «платить кому-либо тайно или неофициально». Иногда люди получают такую оплату (get paid under the table), потому что работают незаконно.

Выражение 2: Lay your cards on the table.

-Do you think at a job interview one should lay all his or her cards on the table?

-That’s an interesting question. I don’t. I think you should answer every question truthfully but I don’t   necessarily think that you need to lay all your cards on the table. I’m not sure you should tell them what salary you’d be willing to settle for, for example. I don’t think you should tell them that in the back of your mind you’d love to be able to move to a warmer climate.

-True.

-Or be closer to your grandchildren … So I don’t think that at a job interview they’re entitled to know everything.

-Okay. Fair enough.

Вы услышали выражение lay your cards on the table. Каково его значение:

  • a/ Лгать относительно своего опыта и навыков.
  • b/ Искренне рассказывать о своих планах.
  • c/ Попросить работодателя о большей оплате.

Правильный ответ — b/ Искренне рассказывать о своих планах. To lay all your cards on the table означает «рассказать все свои мысли, поделиться всеми своими планами». Главная идея этого выражения — быть полностью правдивым в отношении своих намерений и своей позиции. Это выражение пришло из сферы карточной игры. Разыгрывая партию, вы скрываете свои карты от других игроков. Скрывать, сильные или слабые у вас карты, — обязательная  часть игры. И только в самом конце карты выкладываются на стол, и тогда все открывается. Естественно, если вы ожидаете, что выиграете, вы с радостным нетерпением ждете этого момента.

Выражение 3: Bring something to the table.

-At a job interview how can one demonstrate what they bring to the table?

-In my job, I work as a nurse, but I’ve lately been asked to take more and more responsibilities – something I think is common today. So I’m learning to do more case management skills. I’m learning to do a  little bit of marketing. I’m learning all of those skills, so if I were looking for a new job, I’d make sure I mentioned those things that would make me stand out as a candidate… that would be different from another nurse looking for that position.

Вы услышали выражение bring something to a table. Что оно означает?

  • a/ Хорошо зарабатывать.
  • b/ Привносить в группу нечто ценное.
  • c/ Создавать проблему для группы.

Правильный ответ — b/ привносить в группу нечто ценное. To bring something to the table означает «делать свой вклад, быть полезным, предлагать что-то особенное, что принесет выгоды всем».

Мне кажется, легко понять, откуда пришло это выражение. Представьте себе семью или группу друзей за обеденным столом. Если один человек принес что-то к столу, то это – пища для всех. Каждый может чем-то поделиться.

Давайте повторим выученные сегодня выражения.

Что за выражение имеет значение «Платить кому-то тайно, неофициально, обычно из-за того, что это незаконно»? Вспомнили: pay someone under the table? Вот три самых распространенных способа употребления этого выражения:

  • Pay someone under the table;
  • Be paid under the table;
  • Get paid under the table.

Какое выражение означает «Быть полностью правдивым относительно своих планов, мыслей, позиции»? Помните: Lay your cards on the table? Обратите внимание, вы также можете использовать вариант этого выражения со словом all, чтобы подчеркнуть полнейшую искренность:

  • Lay (all) your cards on the table;
  • Put (all) your cards on the table.

Что это за выражение: «Привнести что-то ценное в группу, сделать вклад, который выгоден всем, особенно в организации работы»? Вы должны помнить: Bring something to the table. Это выражение нередко можно услышать в вопросительной форме. Вот образец такого использования:

  • What do you bring to the table?

Чтобы подчеркнуть особенно ценный вклад какого-либо человека, можно сказать:

  • He / she brings a lot to the table.

А если вы хотите выглядеть уверенно на собеседовании, вы можете сказать:

  • I believe I’ll bring a lot to the table.

Упражнение 1

Дополните каждое предложение одним из вновь изученных выражений.

Сначала прочитайте предложение самостоятельно, а потом послушайте правильный ответ.

  1. 1. An employer always hires a candidate who can __: more clients, new ideas, a high level of skills, etc.
  2. 2. Many American families __ babysitters __ not because it’s a secret, but because the amount of money is usually small and it’s convenient.
  3. 3. People don’t always __ their __ in business deals. They only share as much information as they have to.

Упражнение 2

Ответьте на вопросы. Если у вас есть партнер по изучению английского языка, вы можете использовать эти вопросы для практики разговорной речи. Задавайте вопросы по очереди и отвечайте на них. Если же вы занимаетесь в одиночку, запишите свои ответы на бумагу или сделайте фонозапись. Прослушав свои собственные ответы, вы сможете внести коррективы в произношение или использование грамматики.

  1. Is getting paid under the table a dishonest practice? Why or why not?
  2. In a situation where there’s one job and two candidates, what should a company do: be loyal to a dedicated but average worker or hire a new person who brings more to the table?
  3. Recall a time when you put all your cards on the table. Did being completely truthful help the situation?

Вот и все на сегодня.  Спасибо, что смотрели, и успешных занятий.

Если Вам понравился материал
Добавьте наш RSS в Ваш ридер!

Оствьте комментарий


Другие уроки по английскому языку от Дженифер:


  • Меню сайта:



  • Читать в Яндекс.Ленте