Видео уроки по английскому языку

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка. Грамматический материал и видеоуроки по английскому языку.

Свадебные традиции. Часть 3

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 32 секунд

Когда произошел обмен клятвами и кольцами, человек, который проводит церемонию, говорит You may now kiss your bride. Поцелуй. Фотографии. И — раздается голос May I now present Mr. and Mrs. Lebedev. Все гости аплодируют, а пара выходит — следует по проходу от алтаря к выходу. Но они еще не покинули место действия. У выхода образуется очередь из желающих поздравить: гости подходят, чтобы поприветствовать и поздравить пару. Тут же остаются родители и все приглашенные. Когда пара уходит, существует традиция бросать рис. По мнению некоторых людей, рис символизирует плодовитость и изобилие. Это довольно распространенный обычай, его исполняют в  церкви или в том месте, где происходит вся церемония, а иногда и позже — на свадебном торжестве (по-английски его называют wedding reception).

Итак, после церемонии венчания следует свадьба — грандиозный праздник с едой и танцами. Обычно пара уезжает в автомобиле в одиночестве. Это может быть шикарное авто или лимузин — в нем они едут на свадьбу. Автомобиль обычно украшают цветами и лентами, и вообще по обычаю он должен иметь какой-то символ, знак, что едут новобрачные, только что ставшие мужем и женой.

В США свадебные торжества связаны с огромным количеством традиций. Пара выбирает те из них, которые наиболее важны для них и их семей. Гости приезжают на свадьбу и ждут. Потом приезжают новобрачные — newlyweds. Все аплодируют, и начинается праздник. Большой свадебный обед не обходится без огромного свадебного торта: он стоит сотни, а иногда и тысячи долларов. Когда приходит время резать торт, пара делает это вместе, держась за один нож: этот обычай так и называется — разрезание свадебного торта, cutting the wedding cake. Потом они кормят друг друга кусочком торта, который держат в руках, большим или маленьким.

Также на свадьбе бывает очень много тостов (toasts). Тост — это речь, сказанная в честь новобрачной пары. Чаще всего — с шампанским или вином. А чтобы привлечь всеобщее внимание, сообщить присутствующим, что тост готов и сейчас будет произнесен, звякают ложечкой о стекло.

Также существует обычай многократного позвякивания — это сигнал для новобрачных, что гости хотят, чтобы они поцеловались. Первый тост на свадьбе всегда принадлежит шаферу, который знает, что это — самая важное его поручение. Он готовит речь. Он репетирует речь. Другие люди тоже могут произнести тосты. Это не требуется, но приветствуется. По традиции, если тостов больше одного, то они могут быть от отца невесты, отца жениха, возможно — от подружки невесты.

Не может быть праздника без танцев. На свадьбе первый танец — для жениха и невесты. Это может быть вальс или просто медленный танец, музыку для которого выбирают жених и невеста.

Также обычай предусматривает танец отца с дочерью (father-daughter dance): это, как правило, тоже вальс или медленный танец. Но существует и другая традиция, в соответствии с которой отец и дочь готовят шутливый танец и исполняют его перед гостями. В любом случае, это танец для отца невесты: они в последний раз танцуют вместе, потому что он отдает свою дочь ее жениху.

Некоторые люди предпочитают общий свадебный танец — bridal dance. Например, моя мама имеет польское происхождение, и с ее стороны существует традиция именно такого танца. Это энергичная полька: все гости выстраиваются в одну линию — мужчины, женщины, дети — и по очереди танцуют с невестой. Потом они дают ей деньги (или кладут их в коробочку). Так что иногда этот танец называют не bridal dance, а money dance — и это очень веселая традиция.

Перед окончанием праздника возможны еще два очень важных обычая, которые почти всегда исполняются на американских свадьбах. Первый — это когда невеста бросает свой букет — toss the bouquet. Обратите внимание, что допускаются два произнесения этого слова: с ударением на первом или на последнем слоге. Новобрачная становится спиной к толпе молодых женщин, и бросает букет через плечо. Считается, что незамужняя женщина, поймавшая букет, выйдет замуж следующей.

У мужчин свои развлечения — toss the garter. Под свадебным платьем у невесты есть подвязка наподобие ленточки на колене. По традиции подвязка поддерживает носок или чулок, но современные невесты в Америке надевают эластичную хорошенькую ленточку-подвязку на ногу выше колена просто так. Итак, невеста сидит на стуле, а ее муж должен подобраться к подвязке и снять ее — потом встать и бросить ее неженатым мужчинам. Считается, что холостяк, поймавший подвязку, следующим женится. Эта традиция так и называется — catching the garter. Я должна сказать, что большинство американских невест выбирают подвязку голубого цвета. Существует традиция, согласно которой невеста должна иметь на себе что-то старое, что-то новое, что-то чужое, что-то голубое… и монетку в одной туфле:

A bride wears

something old,

something new, something borrowed,

something blue

and a coin in one shoe.

Некоторые до сих пор кладут пенни в одну туфельку, веря, что это приносит удачу.

Самая последняя традиция, о которой я расскажу, это медовый месяц — honeymoon. Это поездка или путешествие, в которое пара отправляется сразу после свадьбы. Оно может длиться уик энд, может — неделю, а может и больше. В США многие стремятся провести медовый месяц в теплых местах — на Гавайских островах, например. Еще одна традиция, связанная с медовым месяцем, в том, что когда пара появляется в гостинице или в доме, где собирается провести свою первую ночь в браке, муж берет жену на руки и несет ее до порога или входа в комнату. Это чудесная традиция.

Сейчас так много традиций появляется в нашей жизни, и, как это было на моей свадьбе, нередко в церемонии обычаи разных культур смешиваются. Моя собственная свадьба — это была смесь американских и русских обычаев. Например, мой отец не мог вести меня к алтарю из-за того, что русские церкви устроены иначе, в них нет прохода посередине. Вместо этого он сопровождал меня до церкви и там передал будущему мужу. А позже, на свадьбе, моя свекровь встретила нас традиционным хлебом-солью. Также я никогда не забуду, как кто-то украл мою туфлю, а потом из нее пили водку. Это удивило меня. Как бы то ни было, у меня много совершенно неповторимых воспоминаний об этом особенном дне. И я надеюсь, что вы получите удовольствие, рассказывая о бракосочетании, потому что теперь у вас гораздо больше слов для этого.

Так что благодарю вас за то, что смотрели этот урок. Успешных занятий!

Если Вам понравился материал
Добавьте наш RSS в Ваш ридер!

Оствьте комментарий


Другие уроки по английскому языку от Дженифер:


  • Меню сайта:



  • Читать в Яндекс.Ленте