Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 12 секунд
Давайте сегодня поговорим о том, как правильно попросить людей, чтобы они совершили какие-то действия.
Кроме использования в качестве просьбы повелительных предложений, можно образовать вопросительные формы. Вот некоторые популярные вопросы со значением просьбы:
Can you…? / Could you …?
Will you…? / Would you…?
Обратите внимание, что фразы Could you…? и Would you…? звучат более вежливо.
Вот несколько примеров, размещенных по принципу «от менее вежливого к более вежливому»:
Can / will you show me?
Can / will you show me, please?
Could / would you show me?
Could / would you show me, please?
Вы еще раз можете убедиться, что Could you…? и Would you…? звучат более вежливо, а слово please любой просьбе придает дополнительный оттенок вежливости.
Еще несколько просьб
Do you mind cooking dinner tonight?
Would you mind mailing a letter for me?
Would it be too much trouble to pick me up from work?
Обратите внимание на грамматику. Do you mind… и Would you mind… требуют после себя глагола с окончанием -ing. Последнее выражение Would it be too much trouble… сочетается с инфинитивом глагола.
Как попросить людей, чтобы они не делали чего-либо.
Иногда для этого лучше всего использовать повелительное предложение, особенно если речь идет о безопасности. Это называется предупреждение — warning. Вы просите кого-либо не делать то, что может быть опасно. Например,
Slow down. Don’t fall.
Однако в некоторых ситуациях более уместным было бы попросить людей не делать что-либо. Например, Would you please stop doing that? Когда вы просите не делать то или это, вы подразумеваете свое желание, а не выражаете его прямо. Это считается более тактичным — tactful.
Итак, вот несколько примеров подразумеваемых просьб не делать что-либо:
I really wish you would stop calling me “little girl” (другими словами это можно сказать: Don’t call me “little girl”).
I wish you wouldn’t be so negative (другими словами: Don’t be so negative).
It might help if you did a little more around the house (другими словами: I want you to help more around the house).
You know, it wouldn’t hurt to call more often (другими словами: I want you to call more often).
Еще кое-что о подразумеваемых просьбах
Иногда человек употребляет местоимение «мы» во фразе, хотя по значению там должно быть «вы». Это делается для того, чтобы вся фраза в меньшей степени была похожа на команду, в большей звучала как предложение. Например, Let’s not call each other names.
Давайте пока остановимся и выполним еще одно упражнение.
Проверка понимания 2
Прочитайте каждое предложение и найдите ситуацию, к которой оно относится. Иногда возможны несколько вариантов — в таких случаях выберите лучший ответ.
Например,
Please get back to work. Don’t waste your time or mine.
Определите ситуацию:
a/ an employee speaking to a boss,
b/ a boss speaking to an employee,
c/ one employee speaking to another.
Правильный ответ — b/ a boss speaking to an employee. Пожелание здесь высказано слишком прямо, чтобы посчитать, что так мог бы сотрудник разговаривать с начальником. А для того, чтобы быть адресованным одним сотрудником другому, оно звучит неестественно, правильнее было бы: Let’s get to work – предложение, а не приказ.
- 1. I wish you stop doing that.
a/ a police officer speaking to a dangerous driver,
b/ a student speaking to a teacher who often forgets student’s name,
c/ a person speaking to a friend who often criticizes himself.
Правильный ответ — c/ a person speaking to a friend who often criticizes himself. Офицер полиции не станет в разговоре с водителем, допустившим нарушения, использовать смягчающие формулировки, он выскажется более прямо: Stop driving dangerously! Stop doing that! В случае со студентом, возможно, лучше было бы вообще не использовать просьбу, а просто напомнить учителю свое имя.
- 2. Let’s wash our hands. We wash our hands before eating.
a/ a parent speaking to a child,
b/ a doctor speaking to a patient,
c/ a hostess speaking to a dinner guest.
Правильный ответ — a/ a parent speaking to a child. Доктор не станет выражаться таким образом, он даст прямые указания или предупреждение. Для хозяйки дома эта манера также не является характерной. Она, скорее, предложила бы Would you care to wash up before dinner?
- 3. Would it be too much trouble to move the bed near the window?
a/ a young child speaking to her parent,
b/ a guest speaking to the hotel staff,
c/ a homeowner speaking to hired furniture movers.
Правильный ответ — b/ a guest speaking to the hotel staff. Ребенок не может использовать такую форму просьбы: это слишком официально и слишком длинно. Ребенок, вероятнее всего, сказал бы: Can we move the bed near the window? Третий ответ тоже возможен, однако ситуация предполагает, скорее всего, много предметов мебели, и употреблять по отношению к каждому такую длинную и вежливую формулировку — это слишком.
- 4. Will you call me? But don’t call after 9, okay?
a/ a girlfriend speaking to her boyfriend,
b/ a job seeker speaking to a job interviewer,
c/ a patient speaking to a receptionist at the doctor’s office.
Правильный ответ — a/ a girlfriend speaking to her boyfriend. Человек, ищущий работу, будет держаться более официально и более вежливо. Он может спросить: Might I expect your call? / May I expect your call? / Would you be calling me? Соискатель не может быть слишком требовательным, так что ему лучше сказать что-то вроде Please, call me at your convenience. Пациент тоже был бы более вежлив, разговаривая в приемной врача. Он, например, спросил бы Will you please return my call? Чтобы оговорить время звонка, пациент мог бы сказать Please, call me any time before 9 o’clock.
Это конец второй части. Не медлите, переходите к части 3.