Как стать хорошим переводчиком

Профессия переводчика по-прежнему является востребованной на рынке труда. Особенно востребованы переводчики, которые имеют второе высшее образование: техническое или медицинское. Если при подготовке к ЕГЭ по математике может помочь ЕГЭ по математике 2012: задание В5, то с переводческими навыками все сложнее.

На сегодняшний день предпринимателей интересуют специалисты, способные сделать перевод иностранного технического текста. Для этого переводчик должен не только знать определенную терминологию, но и понимать суть технологического процесса, либо разбираться в медицине не как любитель, а профессионал.

Сегодня закупается много иностранного оборудования, сопровождающие документы которого выполнены на языке изготовителя и еще, в лучшем случае, на английском языке. Для того чтобы сделать перевод таких текстов, необходимы специальные знания.

Более востребованными становятся специалисты, владеющие языками восточной группы, в частности китайским языком. Большая часть потребительских товаров мира производится в этой стране.
Чтобы стать хорошим переводчиком желательно, как уже говорилось выше, получить второе высшее инженерное образование и ежедневно практиковаться в специализированных переводах.

Видеоурок:  Как получить высшее образование в Швейцарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *