Хирургическая операция

Преподаватель  английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 08 секунд

Урок для слушателей продвинутого уровня. Здесь мы рассмотрим выражения, связанные с носом, дыханием и кровью.

В прошлом месяце вопросы здоровья занимали центральное место в моей жизни. Как многие из вас знают, в начале месяца я занималась лечением глаз. Ну а завтра мне предстоит операция в носовой полости (септопластика). Надеюсь, после завтрашней операции я смогу дышать легче, а частые кровотечения из носа прекратятся.

Так что в свете предстоящего хирургического вмешательства я хочу поделиться с вами тремя выражениями: одно из них касается носа, второе – дыхания, а третье – крови.

Вы готовы? Давайте начнем.

Первое выражение – stick your nose in other people’s business. Если вы делаете это, вам следует быть осторожнее: вы ведете себя таким образом, что узнаете  слишком много о чужих делах. Это может привести к тому, чтобы втянуть вас в ситуации, которые вас совершенно не касаются.

Еще раз: выражение stick your nose in other peoples business означает «хотеть знать слишком много о жизни других людей, стать частью ситуации, которая вас не касается». Другими словами, вы вмешиваетесь в такие дела, где вас не ждут и куда не просят. Например:

When people have arguments, Pam wants to know what they’re fighting about and if she can help them make peace. I’m always telling her not to stick her nose in other people’s business.

Вот вариация на тему того же самого примера:

When people have arguments, Pam wants to know what they’re fighting about and if she can help them make peace. I’m always telling her to keep her nose out of other people’s business.

Выражения, связанные с данным:

Nosy (имя прилагательное) – слишком любопытный относительно чужих дел. Например, Pam is a kind woman, but she’s also a nosy neighbor. She wants to know everything about everybody. Другими словами, человек, которого мы характеризуем словом nosy, слишком активно сует своей нос в чужие дела.

Видеоурок:  Американская система образования

Второе выражение – hold your breath. Подумайте, когда вы это делаете. Например, во время ныряния в воду. Или когда икаете. Или когда очень взволнованны, ожидая чего-то важного, что должно произойти. Так что если кто-то скажет вам Dont hold your breath, это означает «не напрягайся, не возлагай слишком больших надежд на предстоящее событие».

Итак, еще раз. Выражение Dont hold your breath означает «не ожидай слишком многого (чтобы не почувствовать разочарования)»,  а также «не жди, пока случится что-то хорошее (а то придется ждать всю жизнь)».

Это выражение говорится с определенным пессимизмом или скептицизмом. Например,

Первый сотрудник: My neighbor’s company is thinking of moving to a 4-days work week.

Второй сотрудник: Really? Do you think our boss will ever consider such a change?

Первый сотрудник: Don’t hold your breath.

Теперь послушайте такой вариант: Jim held his breath as he waited for the manager to give his decision. Would the company offer Jim the job or not?

Hold his breath означает здесь «ожидать с нетерпением».

Третье выражение – in ones blood. Если что-то «у вас в крови», значит, это – часть вас, часть вашего характера, и вы никак не можете это изменить.

Еще раз: это выражение означает «быть частью вашей сущности, вашего характера». Например:

Dancing is in Lisa’s blood. She’s been performing since she was a child. She wants to be a professional dancer like her mother.

А теперь давайте устроим небольшое повторение.

Повторение

Что это за выражение, значение которого – «хотеть знать слишком много о жизнях других людей, оказаться втянутым в ситуацию, которая вас не касается»? Ответ: Stick your nose in other people’s business.

А это: «не ожидай слишком многого (чтобы не разочароваться). Не возлагай слишком больших надежд на то, чего ждешь». Правильный ответ: Don’t hold your breath.

Теперь это: часть вашей личности, часть вашего характера. Ответ: in your blood.

Запомните, что вот эти выражения являются неофициальными, носят разговорный характер:

  • Stick your nose in other people’s business
  • Keep your nose out of other people’s business
  • (be) nosy
  • Don’t hold your breath.

А вот эти выражения могут использоваться в любом стиле языка:

  • Hold your breath
  • In your blood.

Давайте поупражняемся.

Видеоурок:  Глагол seem. Часть 1

Упражнение 1

Дополните предложения одним из вновь выученных выражений. Сначала сделайте это самостоятельно, а потом послушайте ответ.

  1. Teaching is very much a part of who I am. I enjoy explaining things and helping others learn. You could say it’s __ my __.
  2. It was hard to see my neighbors so upset, but they didn’t tell me what was wrong, and I didn’t feel comfortable asking questions. I don’t like to __ my __. I told them to call me if I could help in any way.
  3. My classmate told me my speech was good, and I should expect a high grade. I told her, “__.” Our professor isn’t kind when it comes to giving grades. He’s very demanding.
  4. My co-worker can be very __ at times. She likes to look at and ask about everything, from what’s on your computer screen to what you’re eating for lunch.
  5. The gymnast __ his __ as he waited for the scores to be announced. Would he be the winner?

Упражнение 2

Ответьте на вопросы. Сделайте это устно или в письменной форме.

  1. Do you have a nosy neighbor?
  2. Do you keep your nose out of other people’s business?
  3. Name something that’s in your blood.
  4. How would you finish this sentence: I remember how I held my breath with excitement as I waited for __.

Вот и все на сегодня. Спасибо, и удачных занятий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *