Видео уроки по английскому языку

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка. Грамматический материал и видеоуроки по английскому языку.

Материалы: Словарный запас

Апрельский День Смеха

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 2 минуты 25 секунд

Еще один мини-урок, его тема – April FoolsDay – а по-русски мы считаем его Днем Смеха.

Что означает это название? О ком мы говорим, что он fool? О глуповатом или совершенно тупом человеке.

1 апреля – это день, когда разыгрываются всякие шутки – play jokes. Они не должны быть жестокими. Мы обманываем – trick – людей, заставляя их поверить во что-то такое, что, когда обнаружится правда, вызовет их смех. 1 апреля любой и каждый может быть  одурачен – be fooled.

Вам понятны эти выражения?

Play a joke (on someone); trick someone (into doing something) – значит заставить кого-то поверить в правдивость или реальность чего-то.

Be fooled (by something or someone) – позволить обмануть себя, поверить в реальность или правдивость чего-то.

Давайте-ка сыграем в игру!

Дженнифер произносит какое-то утверждение, а ваша задача – определить, правдиво оно или ложно.

  1. I have a pet goat. I keep it in my backyard. True or false? – I’m joking. I dont have a goat.(Вам понятен смысл сказанного: Дженнифер говорит о своем домашнем любимце – козе, которую она держит во дворе).
  2. I used to work as a Hawaiian dancer. True or false? —  I’m not kidding. I really did work as a Polynesian dancer during my summer vacations from college.(Когда-то я танцевала гавайские танцы – во время летних каникул в колледже).
  3. In one of my previous jobs, I had to wear a duck costume. True or false? – I’m not fooling. I once worked a youth counselor on a cruise ship, and on occasion I was asked to dress up as a duck (among other animals) in order to entertain the children.(На одной из моих прежних работ я надевала костюм утки. Это было на круизном корабле, где я работала социальным педагогом, или вожатой, и однажды изображала утку, чтобы развлечь детей).

«А вот и я в этом костюме», – Дженнифер показывает фото.

  1. 4. This is my home. True or false? I’m just pulling your leg! I live in a modern house. The picture you saw was taken in Russia at an outdoor museum. (Нет, это не дом Дженнифер, эта фотография сделана в России в музее под открытым небом).

В этом упражнении вы увидели 4 выражения со значением: «Я говорю несерьезно, в шутку». Вот они:

I’m joking.

I’m (just) kidding.

I’m (only) fooling.

I’m (just) pulling your leg.

Выражения, связанные со спортом

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 28 секунд

Каждый год спортивные болельщики в Америке приходят на самую важную игру сезона – Суперкубок. Эта игра всегда проходит в воскресенье, так что мы называем этот день SuperBowlSunday, Воскресенье Суперкубка. Сегодня – Воскресенье Суперкубка, и я полагаю, это хороший повод поделиться с вами несколькими выражениями, связанными со спортом. Интересно, что множество выражений в разговорный английский пришло из спортивной сферы. Я познакомлю вас с тремя такими выражениями.

Итак, наша тема: выражения, связанные со спортом.

Первое выражение – kickoff. Kickoff– это начало игры. Один из игроков вводит мяч, и игра начинается. Мы часто спрашиваем: Wheniskickofftime? Это означает: Когда начинается игра? Фактически, сейчас это может случиться в любую секунду: игроки уже выходят на поле, и как только один из них введет мяч, матч за суперкубок начнется.

Что же означает kickoff в разговорном английском?

Первое значение: дать начало чему-нибудь, например, проекту (или попросту начать). В этом значенииkick off– фразовый глагол. Примеры:

Our teacher asked us to kick off the new year right by coming back to school well-rested after the long holiday (Учительпопросилнасначатьновыйгодпростостого, чтоприйтившколухорошоотдохнувшимипоследолгихканикул). Обратите внимание, что мы можем использовать этот фразовый глагол с дополнением таким образом: kickoffthenewyearright, а можем и так: kickthenewyearoffright.

The boss told the workers that the new program would kick off in the fall (Начальниксказалсотрудникам, чтоновыйпроектстартуетосенью).

Таким образом, вы видите, что глагол может быть переходным (в первом примере) и непереходным (во втором примере), то есть мы используем его с дополнением или без него.

Второе значение: как имя прилагательное kickoffобозначает что-то, относящееся к началу, старту события или периода; начальный, мотивационный, установочный. Пример:

A company held a kick-off meeting to discuss plans for the new project (Компанияпровелаустановочноесобрание, чтобыобсудитьпланыновогопроекта).Вбизнесе собрания такого рода очень распространены.

В этом году команды, сражающиеся за Суперкубок, это NewEnglandPatriotsи NewYorkGiants.

Чтобы выиграть в футбол, это ведь командная игра, команда должна вести себя как один игрок: все игроки действуют слаженно, вместе. Итак, мы получаем выражение teamplayer. По-моему, его значение в спорте очевидно, но как мы можем его использовать в разговорном английском?

Teamplayer – это имя существительное, обозначающее человека, который хорошо взаимодействует с другими, особенно в делах бизнеса, так что его рабочая группа добивается успеха. Люди, которые приходят на собеседование или составляют резюме, стараются упомянуть это качество как одно из своих достоинств. Ониговорят: I’m a good team player. Например:

Dave is a hard worker, but he isn’t a team player. He prefers to work alone and focus on his personal carreer goals (Дейвработаетусердно, нооннекомандныйигрок. Он предпочитает работать в одиночку и достигать своих личных карьерных целей).

Очень хорошо. Осталось совсем немного до конца, и я думаю, что команды готовы попросить timeout, тайм-аут. Полагаю, вы знаете, что в спорте тайм-аут – это короткий отдых, во время которого тренер обычно инструктирует игроков. А что означает это слово в других обстоятельствах? Рассмотрим его первое значение.

Timeout– здесь это существительное, означает короткий перерыв, во время которого можно передохнуть, отдохнуть, подумать о чем-то важном (часто используется для того, чтобы исправить плохое поведение детей, своего рода дисциплинарное средство). Примеры:

The mother gave her son a time-out. She made him sit quietly in his room for five minutes. Later she asked him to apologize for screaming angrily at her (Мамадаласынувремяподумать. Она заставила его тихонько посидеть в своей комнате пять минут. Потом она попросила его извиниться за то, что он сердито накричал на нее).Не знаю, как в других культурных традициях, а у американцев принята такая воспитательная мера, как тайм-аут. Я ее тоже использую.

Авотвторойпример:

The two businessmen were becoming upset because neither one wanted to compromise. They decided they needed a time-out and planned to continue their discussion the following day (Двапредпринимателяпоссорились, потомучтониодиннехотелпойтинакомпромисс. Они решили, что им нужен перерыв и запланировали продолжить свою дискуссию на следующий день).

Дляэтогопримерасуществуютразличныевариантыиспользованияэтогослова: The two businessmen were becoming upset because neither one wanted to compromise. They decided to take time out and planned to continue their discussion the following day (взятьтаймаут).

 

А теперь вот такое значение: Timeout! — выражение используется как приказание или просьба прекратить какие-то плохие действия. Например:

Hey! Time out! If you want me to listen, then stop shouting at me (Эй, прекрати! Если ты хочешь, чтобы я послушал, перестань кричать на меня).

Упражнение 1

Выберите правильный ответ.

1. If a school discusses plans to kick off a computer program, it wants to:

a/ start a computer program.

b/ end a computer program.

c/ improve a computer program.

2. Who most likely needs to be a team player?

a/ a painter.

b/ a hair stylist.

c/ an office worker.

3. Who does not need a time-out?

a/ an upset parent.

b/ a sleeping child.

c/ politicians arguing for a lengthy period of time.

Слушая видео, проверьте свои ответы.

Упражнение 2

Выберите правильное выражение. Прочитайте предложение самостоятельно, а потом послушайте ответ.

  1. Because group projects are common, this job requires a good (kick-off / team player).
  2. The training program (kicks off / takes time out) next week. All employees must participate.
  3. (Kick off! / Time out!) You two have been arguing for over ten minutes. Can we change the subject?

На этом мы заканчиваем наш урок. Спасибо, что смотрели.

Будь здоров на английском (после того как человек чихнул)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 2 минуты 05 секунд

Пришла весна, и чудесно, что опять настала теплая погода. Но у весны есть и оборотная сторона: это аллергический сезон. Я чихаю и сморкаюсь каждые пять секунд, потому что вокруг – цветы и свежескошенная трава.

Что, по обычаям вашей культуры, говорят, когда кто-нибудь чихает? Знаете ли вы, что мы говорим по-английски? Если я чихаю, мне говорят: «Blessyou!». А я отвечаю: «Thankyou». Полное выражение звучит так: «Godblessyou!». Но большинство людей сегодня обходится простым вариантом: «Blessyou!». Неважно, религиозный вы человек или нет. Просто так принято говорить, когда кто-нибудь чихнул.

Можем ли мы говорить «Blessyou!» кому угодно?

Совершенно неважно также, в каких отношениях вы находитесь с этим человеком. Будь это официальные или неофициальные отношения, мы все равно можем сказать «Blessyou!», когда человек чихает.

Возможно, вам интересно узнать, откуда пошло это выражение. Я всегда объясняю, что некогда существовало поверье, будто в момент чиханья душа может покинуть тело. Так что мы говорим «Blessyou!» чихающим людям, потому что не хотим, чтобы они потеряли душу. Мы хотим, чтобы они удержали ее.

В любом случае и сейчас полезно знать это выражение. Так что когда в следующий раз кто-нибудь чихнет, скажите «Blessyou!» – и вы услышите «Thankyou»в ответ.

 

Последнее замечание по поводу этикета

Ну а если вы чихаете слишком громко, и это создает неудобства, самое время извиниться: «Excuseme». Совсем необязательно ждать, пока вам скажут «Blessyou!».

Почему Дженнифер говорит о чиханье?

Я надеюсь, вам это интересно. Запомните: изучение языка – это не  только знание грамматики, словарного состава и тому подобного, это также изучение культуры.

Спасибо за то, что смотрели этот урок. Удачных занятий.

Распространенные ошибки: too и enough. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 14 минут 39 секунд

Это вторая часть урока о словах tooи enough, она посвящена теме «Использование tooи enough». Чем они различаются в своем употреблении?

Thebedistoohigh. I need the bed to be lower. [too + adjective].

Luckily I have long legs. My legs are long enough for me to climb onto this bed. [adjective + enough].

Будьте внимательны к порядку слов. Мы ставим tooперед именем прилагательным или наречием. Например, thebedistoohigh. Но мы помещаем enoughпосле прилагательного или наречия, например, thebedisntlowenough (low + enough).

Вот еще два примера, которые показывают правильный порядок слов для использования too.

Too + adjective

I don’t think the mattress was too expensive.

Too + adverb

When you are looking for a new mattress, don’t decide too quickly.

Таким образом, в обоих предложениях вы видите, что словоtooпомещено перед прилагательным (или наречием).

Теперь давайте рассмотрим немного более сложные случаи, то есть перейдем на следующий уровень. Иногда бывает нужно после сочетания tooс последующим прилагательнымсделать пояснение. Рассмотрим несколько примеров, каждый из которых дает дополнительную информацию по этому вопросу.

Too + explanation

Too + adjective

The bed is too high for her to climb on.

The bed is too high for her.

The bed is too high to climb on.

Все три примера в грамматическом отношении безошибочны, так что, как видите, существует три варианта выбора того, как дать пояснение. Пояснение может даваться в форме ответа на вопрос Для кого? или в форме инфинитива, а также соединять эти формы.

Пожалуйста, будьте внимательны.

Вам наверняка приходилось видеть словоtoo, написанное в конце всего предложения или хотя бы в конце придаточного предложения. Такая структура имеет различные значения. Одно из значений – близость по значению словуalso (также): tooв конце предложения имеет такое значение. В этом случае речь идет о согласии с предыдущим утверждением, как в следующем примере:

My husband likes the mattress. I do, too. = I also like it.

Теперь направим наше внимание на enough. Enough занимает место после прилагательного или наречия. Взглянитенаэтидвапримера.

Enough

Adjective + enough

I’m tall enough to climb on.

Adverb + enough

We’ve been sleeping well enough to convince us that the mattress was a good purchase.

В обоих случаях вы видите, что enough находится после прилагательного или наречия. Также это слово может следовать за глаголом. Давайте рассмотрим такие предложения.

Enough

Verb + enough

If you search enough, you’ll find a good product.

Verb + enough

We didn’t look at every mattress in the store, but we saw enough to convince us that our final choice was a good one.

В обоих предложениях мы используем структуру verb + enough. Но мне хочется, чтоб вы поняли, что enoughимеет определенные отличия в каждом случае. В первом предложении это наречие, оно отвечает на вопрос Сколько? Как много смотрели? Во втором предложении это местоимение, отвечающее на вопрос Что? Синтаксически это дополнение словаsaw.

Возможны также случаи, когда за enough следует объяснение. Посмотрите на следующие предложения, в которых есть пояснение в той или иной форме.

Enough + explanation

Adjective + enough

The price was low enough for us to purchase the mattress.

The price was low enough for us.

The price was low enough to make us seriously consider the purchase.

Точно так же, как со словом too, пояснение может принимать форму ответа на вопрос Для кого?, инфинитива или включать в себя оба этих элемента. Еще раз пройдемся по всем трем случаям.

Очень хорошо. Прежде чем мы продолжим, давайте повторим основные моменты использования enough.

Adjective + enough: tall enough

Adverb + enough: quickly enough

Verb + enough (adverb – How?): search enough

Verb + enough (pronoun – What?): saw enough

Сейчас я хочу показать вам, как еще используется enough.Итак, мы рассмотрели предложения, в которых за enough следует имя прилагательное, наречие или глагол. А иногдаenoughнаходится перед именем существительным. При этом оно не меняет своего значения: «то количество, которое необходимо». Употребляясь с существительным, это слово стоит перед ним, как в таком примере: Thestoregivescustomersa 30-daytrialwithanymattress. That should be enough timeto decide if one likes a mattress or not. Itwasenoughtimeforus.Здесь мы видим enough перед именем существительным time. И тут же имеет место наша структура с пояснением, в котором можно употребить либо инфинитив, либо конструкцию forwhom?

Вы готовы выполнить еще одно упражнение?

Упражнение 2

Найдите ошибку и исправьте ее.

  1. Our old mattress wasn’t enough firm. We needed a mattress that gave better back support.Вы видите ошибку? Enoughfirm – здесь неправильный порядок слов. Нужно сказать firmenough.
  2. Our old mattress was lumpy, and you could feel the springs inside. We wanted a more comfortable mattress, one that would be soft enough for to get a good night’s rest.Видите ошибку? Она вот тут: enoughfortoget. Запомните, что пояснение после enough возможно либо в форме ответа на вопрос Для кого?, либо в форме инфинитива. Следовательно, есть 2 способа исправить данную ошибку. Мыможемсказатьsoftenoughforustogetagoodnightsrestилипростоsoftenoughtogetagoodnightsrest.
  3. We didn’t want a mattress that was too cheap. Nor did we want one that cost as much as a car. We had money enough to buy a mattress of good quality.Видите ошибку? Не так ошибку, как неудачный порядок слов вот здесь: moneyenough. Иногда имя существительное действительно употребляется перед enough. Но более привычно, когда оно находится после него. Такимобразом, ябыисправилапредложениевоттак: We had enough money to buy a mattress of good quality.
  4. I worried that the delivery men wouldn’t be able to get the new mattress up the narrow stairs. I thought the mattress wouldn’t be too wide. I was wrong, and they got it up just fine.Видите ошибку? Посмотрите повнимательнее. Она вот здесь: wouldntbetoowide. Запомните, что словоtoo само по себе имеет отрицательное значение. В сочетании с отрицательным глаголом значение изменяетсяна противоположное. Предложение в том виде, в каком оно дано, не имеет никакого смысла. Чтобыисправитьего, нужнозаменитьwouldn’tнаwould: I thought the mattress would be too wide.
  5. Some may say our mattress very cost too much, but we believe we paid for quality and we got it.Ошибка находится вот здесь:verycosttoomuch. Нам нужно только одно слово, не так ли? Оба слова, и very, иtoo, могут усиливать значение слова, можно сказать verymuchи toomuch. Но никогда нельзя употреблять их в одном предложении. Что касается данного предложения, то понятно, что мы заплатили больше, чем было необходимо. Поэтому для него правильным будет такое исправление: costtoomuch, but

В последней части урока я хотела бы дать несколько разговорных выражений, в которых употребляются tooи enough. Я уже говорила, что мы не можем в одном предложении соединитьtooи very, но существуют другие слова, помогающие интенсифицировать значение слова too. Way tooиall tooимеютзначение «слишком».Например, The bed is way too high. These kinds of mistakes happen all too often.Эти предложения имеют очень разговорный характер.

А вот два разговорных использования слова enough. Выражения strangelyenoughилиoddlyenoughиспользуются для того, чтобы описать неожиданную ситуацию. Например, Oddly enough, the manager thought the mistake was funny.

Sureenoughиспользуется, когда речь идет о ситуации довольно ожидаемой. Например, Sure enough, the store acknowledged its mistake and gave the customer a refund.

Вот еще два выражения со словом enough.Вы можете сказать Enoughisenough, чтобы передать свой гнев по поводу ситуации, которая, по вашему мнению, должна быть прекращена: Stoparguing! Enoughisenough. Cantgetenough (ofsomething / somebody) имеет значение «хотеть все больше и больше чего-то, потому что оно вам очень нравится». Например, Icantgetenoughofyourlove.

Давайте выполним еще одно упражнение

Упражнение 3

Ответьте на вопросы. Старайтесь использовать tooи enoughв своих ответах.

  1. Oddly enough, some people prefer the floor to a bed. How about you? Is the floor comfortable enough for you to sleep on?
  2. 2. All too often, stores make mistakes and customers must deal with the consequences. Describe a time you paid for the mistake made by a store or other business.
  3. Sometimes I love a song so much, I can’t get enough it. I play it over and over again. What song do you love enough to listen at least 5 or 10 times in one day?
  4. Was there a subject at school you found way too easy? Did you ever have a teacher who knew how to challenge you enough to make learning interesting without making it too difficult?
  5. Do you feel you have enough time to study English? Do you think you spend too much time, too little time, or enough time on you studies?

На сегодня все. Спасибо, что смотрели, и удачных занятий.

Високосный год

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 55 секунд

Занятие в формате мини-урока: в таких уроках Дженнифер планирует делиться чем-нибудь интересным и полезным за очень короткое время, одну минуту.

Сегодня 29 февраля, и это напоминает нам, что 2008 год (и 2012 тоже) – високосный. Это значит, что мы имеем 366 дней, а не 365 дней. А как вы запоминаете, в каком месяце 30 дней, а в каком- 31? У американских школьников есть стишок, который помогает запомнить это. Существуют разные рифмовки, но я поделюсь с вами одной из них. Вот она:

 

Thirty days has September,

April, June, and November,

All the rest have thirty-one,

Except February which has twenty-eight, in fine,

Till leap year makes it twenty-nine.

 

(30 дней в сентябре, апреле, июне и ноябре,

В остальных – 31,

Кроме февраля, который имеет 28 дней,

Пока високосный год не дает 29).

14 февраля: День Св. Валентина

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 15 секунд

День Святого Валентина — это 14 февраля. В честь этого дня давайте сыграем в слова. Я выскажу некоторое утверждение, но в одном предложении пропущу одно слово. Потом я предоставлю вам на выбор три слова, и вам нужно будет решить, какое из них должно быть вставлено в мое предложение. Сложность в том, что эти три слова выглядят очень похожими. Так что вам предстоит выбрать такое слово, которое наилучшим образом подходит к моему предложению. Хорошо?

Давайте рассмотрим пример. Послушайте:

A valentine is the card that you give someone on Valentine’s Day. Or a valentine could be a person who receives the card. We give valentines to the people we __.

Какое слово вы выберете, чтобы вставить в это предложение:

a/ love; b/ lover; c/ lovely?

Нам нужен глагол, и этот глагол a/ love. Послушайте еще раз: We give valentines to the people we love.

Теперь перейдем к номеру 1. Послушайте:

  1. A common gift on Valentine’s Day is chocolates, flowers or another popular choice. Many think roses are very __.

a/ romance;

b/ romantic;

c/ unromantic.

Тут нам нужно прилагательное, и это значит, что возможны b/ или с/. Однако вы должны были слышать, что я говорила о «популярном выборе». Цветы — это популярный подарок, потому что это романтично, b/ romantic. Many think roses are very romantic.

2. My children made valentines for their father. I think handmade gifts are very __.

a/ sweet;

b/ sweetly;

c/ sweetness.

Нам нужно прилагательное, так что ответ a/ sweet. I think handmade gifts are very sweet.

3. At school my children already __ valentines with their classmates because this year February 14 is on a Sunday.

a/ changed;

b/ exchanged;

c/ unchanged.

Нам нужен глагол, значит a/ или b/ подошли бы по грамматике, но лучшим выбором будет b/ exchanged. My children gave valentines and they received cards in return. At school my children already exchanged valentines with their classmates.

4. I prepared a small gift for my neighbor. She’s very kind and helpful, and her __  is special to me.

a/ friend;

b/ friendly;

c/ friendship.

Поскольку здесь нужно имя существительное, грамматически подошли бы a/ или c/. Но если вы слышали предложение, то выберете c/ friendship — это наилучший вариант. Я говорила об отношениях. She’s very kind and helpful, and her friendship is special to me.

5. My neighbor gave a valentine to both of my children. It was very __ of her.

a/ thought;

b/ thoughtless;

c/ thoughtful.

Здесь нужно имя прилагательное, так что грамматически подошли бы b/ или c/. Но наилучшим выбором будет c/ thoughtful, ведь это было проявлением заботливости с ее стороны. B/  thoughtless имеет противоположное значение. It was very thoughtful of her.

А теперь давайте подробнее рассмотрим те слова, которые только что использовали. Начнем с первой тройки: loveloverlovely. У них есть общая основная часть love. Но второе и третье имеют и дополнительные значения, дополнительные окончания. Lover заканчивается на er, lovely – на ly. Какие из них имена существительные, глаголы, имена прилагательные и наречия? Ответ перед вами. Love бывает глаголом или именем существительным. Lover имя существительное, а lovely – прилагательное.

Теперь обратимся к словам romanceromanticunromantic. Romance может быть именем существительным и глаголом. Два других слова оканчиваются на ic. —ic в конце означает, что слово может быть существительным или прилагательным. Romantic или называет человека (тогда это имя существительное), или употребляется для того, чтобы его описать (имя прилагательное). Unromantic — это прилагательное, а приставка un образует антоним, слово с противоположным значением.

Посмотрите на эти три слова: changeexchangeunchanged. Их общая часть — change. Само по себе это слово является именем существительным или глаголом. Точно так же и exchange — глагол или существительное. Unchanged – имя прилагательное.

Теперь разберем friend – friendly – friendship. Friend — имя существительное. Friendly заканчивается на ly, это свойственно прилагательным или наречиям. Но friendly описывает человека, так что это имя прилагательное. Friendship имеет часть —ship, характерную для существительных.

И, наконец, вот эти три слова: thoughtthoughtlessthoughtful. Начнем с thought. Это существительное. Но если вы строите высказывание в прошедшем времени, это также глагол, past simple глагола think. Thoughtless заканчивается на less, это имя прилагательное. ful в слове thoughtful тоже говорит о том, что перед нами имя прилагательное.

Размышления о Дне Св. Валентина

Вот несколько вопросов с изученными словами, на которые вам нужно ответить сейчас:

  1. What is one of the most thoughtful people you know? Name something sweet that this person did for you.
  2. Do you believe everyone needs some romance in their lives? Give examples of romantic or unromantic gifts you received in the past.
  3. Do you believe friendships change with time? Have any of your friendships remained unchanged over the years?

Вот и все на сегодня. Спасибо, что смотрели урок, и удачных занятий. И, конечно, с Днем Св. Валентина!

Appropriate — правильный, подходящий для определенного времени, ситуации или цели

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 1 минута 35 секунд
Посмотреть урок: здесь

Сегодня мы работаем только над одним словом. Слово этого дня — appropriate. Значение этого слова — правильный, подходящий для определенного времени, ситуации или цели. Я собираюсь пообедать где-нибудь с мужем. Что, по вашему мнению, является более подходящим — appropriate – для хорошего ресторана: эта юбка или эти джинсы?

The skirt is more appropriate for a nice restaurant – Юбка лучше подойдет для хорошего ресторана.
Помните ли вы, как определяется значение слова appropriate?
Appropriate (имя прилагательное) означает: правильный, подходящий для определенного времени, ситуации, цели. Запомните, как употребляется это слово. Говорите:
appropriate for (something).

Изучаем лексику. Зубная Фея

Преподаватель английского языка: Jennifer ESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 59 секунд

Название сегодняшнего урока — «Зубная фея».
Много ли вы знаете о Зубной Фее? Прежде чем я рассказу вам об этом популярном американском персонаже, я хочу, чтобы вы услышали еще чье-то объяснение. Вот эта женщина не американка, но она живет здесь какое-то время, и она — специалист по зубам.

Практикум по аудированию.
Послушайте внимательно. Потом вам нужно будет вспомнить информацию из этой беседы. Все поняли?
Теперь взгляните на эти 6 предложений и оцените, соответствуют они услышанным фактам или нет:
1.    Martha is from South America.
2.    Martha has been in the United States for only a few years.
3.    The Tooth Fairy comes at night.
4.    According to Martha, the Tooth Fairy only leaves coins for children.
5.    Colombian legend tells of a rat that leaves gifts for children when they lose their teeth.
6.    According to Martha, the legend came from Spain.

Практикум по грамматике.
Давайте изучим распространенные сочетания имени прилагательного и предлога. Соедините слова в пары: имя прилагательное из левого столбика с предлогом из облачка. Например, выберите, как правильно: excited on, excited of, excited for или excited about?
Чтобы проверить себя, послушайте мой рассказ о Зубной Фее. В нем вам встретятся правильные комбинации этих прилагательных с предлогами.
American children usually get very excited about losing a tooth because losing a tooth means you get a visit from the Tooth Fairy. I know my son was extremely excited when he realized he was finally going to lose one of his baby teeth. Some children are intent on getting a loose tooth out as soon as possible. They wiggle it. They jiggle it. They try pulling it … because they want the Tooth Fairy to come. Once the tooth is out, once it falls out, the children get ready for the Tooth Fairy by placing that tooth under their pillow. And then, of course, the parents have to be aware of the whole situation because they’re the ones who are responsible for taking the tooth out while the child is sleeping and putting a coin in place of that tooth so that when the children wake up, they get the coin from the Tooth Fairy.

Теперь вы имеете правильные сочетания:
1.    excited about
2.    intent on
3.    ready for
4.    aware of
5.    responsible for.

Если вам нужно, вы можете вернуться к рассказу еще раз и послушать вторично.

Давайте рассмотрим еще один набор прилагательных с предлогами. Попробуйте составить правильные сочетания из этих прилагательных и предлогов.

Чтобы проверить правильность составленных сочетаний, послушайте вторую часть моей истории о Зубной Фее.

Traditionally, children receive a coin from the Tooth Fairy. So usually they’re content with a small amount of money. It could be a dollar, 50 cents, or even a quarter – that’s 25 cents. My husband and I are a little guilty of spoiling our son because he didn’t receive a coin. He received a five-dollar bill. He was so proud of the fact that he lost his first baby tooth, so we got excited, too. We told our son, though, he shouldn’t become accustomed to receiving five dollars every time he loses a tooth. It was just a special occasion since it was his first baby tooth. Do you know where I keep it, by the way? I have to keep it safe from curious eyes because supposedly the Tooth Fairy took it, right? I keep it here. When my son is older and he learns the truth about the Tooth Fairy, I can give him this tooth and at least he’ll have this to help him remember that first visit he got from the Tooth Fairy.

А вот и правильные сочетания:
1.    content with
2.    guilty of
3.    proud of
4.    accustomed to
5.    safe from.

Возможно, вы посчитаете полезным послушать текст еще раз.

Практикум по письму.

Ответьте на вопросы.

Часть 1
1.    How do you prefer to get ready for a test?
2.    What are you responsible for doing every day?
3.    Are you excited about your next birthday?
4.    How aware are you of local politics?
5.    What are you intent on doing before the end of this year?

Часть 2
6.    Are you content with the amount of money you currently have?
7.    What are you most proud of?
8.    Are you accustomed to walking slowly or fast?
9.    Are you guilty of spending too much money this year?
10.    How do you stay safe from crime in your city?

Новогодние зароки

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 4 минут 58 секунд

Итак, наша тема «New Year’s Resolutions», или «Новогодние зароки». Что значит давать новогодний зарок? Послушайте, что говорят об этом разные люди, и попытайтесь понять. Если вам не совсем понятна звучащая речь, воспользуйтесь текстовой записью и пояснением некоторых слов в скобках.

  1. New Year’s resolution means you try to make something good in the new year that is coming.
  2. To make a New Year’s resolution is to effect a change within yourself be it a personal thing or something for your family or a goal in work.
  3. To make a New Year’s resolution to me means it’s going to be a new start for the new year and you start new things and to stick to them and to wish good will for people and family for the future.
  4. A New Year’s resolution means you try to abide by something, to try to plan for something that you’re going to do good in the next year.

Вы выслушали трех человек, которые дали свои объяснения. А теперь скажите, что это такое — давать новогодний зарок? Вот варианты ответов:

a/ spend time with family

b/ have a party on December 31

c/ make a promise.

Правильный ответ — с/ давать обещание.

Новогодний зарок — это обещание, которое вы даете себе относительно того, что вы хотите сделать в следующем году. Это решение изменить свою жизнь к лучшему.

В Соединенных Штатах в конце года довольно обычная вещь — услышать вопрос: Have you made any New Year’s resolutions? (Ты дал новогодний зарок?)

Давайте послушаем, что отвечают на этот вопрос.

Have you made any New Year’s resolutions?

—        Yes, I have. My main New Year’s resolution is to finish college this year … by the end of 2010 … and hopefully get into a brand new field to give my family some good stability.

—        One of my New Year’s resolutions is to declutter. That is throw away things that I don’t need. In my children’s closet there’s a lot of stuff that belongs to me. So I need to organize this and finally decide what I need to keep and what I should throw away (обратите внимание: declutter — разобрать вещи, сделать уборку).

Запомните, если вы хотите сообщить о своем новогоднем зароке, то нужно употребить такие фразы:

  • My New Year’s resolution is to … (do what)
  • I made the resolution to … (do what).

Вот еще один пример.

Last year I made the resolution to exercise more regularly. I admit I broke that resolution but I promise to keep it next year.

Использование: существует три глагола, с которыми можно употреблять фразу a New Year’s resolution. Вы можете

  • Make a New Year’s resolution
  • Keep a New Year’s resolution
  • Break a New Year’s resolution.

Вот еще вопрос: Do you end up keeping or breaking your New Year’s resolutions? (Вы выполняете или нарушаете свои новогодние зароки?) Послушайте, что говорят в ответ.

If you make New Year’s resolutions, do you end up keeping them or breaking them?

—        I try to start out keeping them, but in the end I always break them.

—        Well, I think you have to be very serious about what you’re resolving to do. And the intent is to make the change … to do it whether it’s to lose weight or to stop smoking or to love thy neighbor as thyself. I’m not a New Year’s resolution person per se, because most people break the things they are trying to do (обратите внимание: per se — сам по себе, по сути;  to love thy neighbor as thyself — полюбить своего соседа как себя).

Whether you make a New Year’s resolution or not I wish you and your family the very best in the coming year. In any language the wish is just as sincere. Happy New Year! And of course Happy Studies!

Питтсбург, Пенсильвания, США

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 29 секунд

Возможно, вы знаете, что я живу в Массачусетсе, но мой родной штат — Пенсильвания. Знаете ли вы, где находится Пенсильвания? На восточном побережье. Точнее, это среднеатлантический штат. Он находится к югу от Нью-Йорка и к северу от Вашингтона. С Пенсильванией граничат несколько штатов: Нью-Йорк, Нью-Джерси, Делавэр, Мериленд, Западная Виргиния и Огайо. Столица Пенсильвании — Гаррисберг. Возможно, вам известен еще один город — Филадельфия, он находится на востоке, там я училась в колледже. Мой родной город Питтсбург — вот здесь, на западе, где встречаются три речки.

Недавано я ездила в Питтсбург. И пока я была там, я решила взять свою камеру и посетить центральную часть города, так что теперь я могу показать вам мой город и рассказать о нем кое-что.

Питтсбург известен тем, что в нем сливаются три речки: Аллегейни, Мононгаела и Огайо. Примечательно, что тут есть парк, Пойнт Стейт Парк, и находится он вон там, внизу.

Это неплохой вид на Пойнт Стейт Парк, но сейчас мы видим не лучшую картину, потому что весь город готовится к 20-му саммиту: он выглядит так, будто повсюду ведется строительство. Все же на этом фото вы видите, как Аллегейни и Мононгаела соединяются и образуют Огайо.

В английском языке есть ряд выражений со словом point. Одно из них, которое я сейчас представлю вам — get to the point. Когда вы get to the point, это значит, что вы идете прямо к своей цели, приступаете к главному, а еще даете разъяснение.

Еще раз о том, что же означает выражение get to the point.

Например: It took a long time for the speaker to get to the point. People grew bored as they waited to hear his main argument.

Питтсбург известен как город сталелитейной промышленности. Это потому, что в прошлом в Питтсбурге было много заводов, и они производили сталь. Сталь получается из железа. Существует идиома о наличии железной воли. Если у вас железная воля, значит, вы обладаете решительностью, сильной волей, сильными убеждениями. Так что переубедить вас нелегко.

Еще одно выражение — iron will.

Например: Jane had an iron will, and she didn’t listen to anyone who told her she couldn’t run a business on her own. She did everything necessary to make her company successful.

Питтсбург — спортивный город. Питтсбуржцы очень гордятся своими спортивными командами. Сейчас они с гордостью претендуют на звание Города Чемпионов. Это потому, что у них есть футбольная команда, Pittsburgh Steelers, и хоккейная команда, Pittsburgh Penguins. И обе команды сейчас — чемпионы.

Еще одна идиома, имеющая отношение к победе, это выражение to blow competition away. Если вы blow competition away, значит, вы одерживаете легкую победу.

Итак, наше выражение —  blow competition away.

Например: Our school has the best football team in the city. We’re confident that we’ll  blow competition away this year just like we did last year.

Давайте повторим наши три выражения.

О каком выражении идет речь?

Утверждать или обсуждать самое важное. Помните, что это? Get to the point. Посмотрите на основные способы использования этого выражения:

Let’s get to the point.

Get to the point.

I’ll get right to the point.

Запомните, что сказать кому-то Get to the point — значит выразиться несколько несдержанно, даже грубо. Так что вы должны иметь довольно близкие отношения с кем-то, чтобы сказать ему или ей Get to the point.

Что это за выражение? Незаурядная решительность (уверенность в своих решениях, сильная целеустремленность). Это выражение — iron will. Также мы часто говорим о наличии сильной воли — having an iron will.

А вот это выражение: легко победить, быть очевидным победителем? Помните: blow the competition away? Заметьте, что возможен еще один порядок слов: можно сказать blow the competition away или blow away the competition. И есть еще вариация на ту же тему, еще одна идиома с таким же значением: blow the competition out of the water. Ее происхождение — морское сражение. Когда один корабль атакует другой, взрывом его может буквально выбросить из воды — а потом утопить.

Упражнение 1

Выберите подходящее выражение и закончите предложение. Сначала прочитайте предложение самостоятельно, а потом послушайте ответ.

  1. 1. You can make a dream come true if you have an __ . Just believe in yourself.
  2. 2. Let’s not waste any time and __ . The sooner we make a decision, the sooner we can take action.
  3. 3. Wow! Your resume looks great. You’re sure to __. No other candidate will have as much experience as you do.

Упражнение 2

Ответьте на вопросы. Если вы занимаетесь самостоятельно, запишите свои ответы, а если с партнером — задавайте вопросы по очереди.

  1. Name someone you know with an iron will. How has this person’s determination helped him or her?
  2. Name a sports team that has blown the competition out of the water in past years. Are you a fan of this team?
  3. When you want to ask someone a favor, do you get right to the point or do you take a long time to make your request?

Что ж, на сегодня все. Надеюсь, вам пришлось по вкусу то, что вы узнали о моем родном городе. Спасибо, что смотрели и удачной учебы.

  • Меню сайта:



  • Читать в Яндекс.Ленте