Видео уроки по английскому языку

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка. Грамматический материал и видеоуроки по английскому языку.

Материалы: Словарный запас

Выражения со словом table

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 12 минут 09 секунд

Тема этого урока — выражения со словом table.

Do you buy everything new? Or do you sometimes buy used things? I think you know my answer to that question. Not too long ago I bought a used accordion. Well, two days ago I bought another used item. I found a man in a neighboring town who advertised on the Internet his old kitchen table and chairs. So his old table and chairs became my new table and chairs. And to celebrate my new kitchen set, I’m going to teach you three expressions that use the word “table”. (Вы всегда покупаете только новое? Или иногда покупаете вещи, которыми кто-то уже пользовался? Я думаю, вы знаете мой ответ на этот вопрос. Не так давно я купила подержанный аккордеон. Ну а два дня назад еще одну подержанную вещь. Я нашла человека в соседнем городке, который дал объявление в интернете о продаже своего старого кухонного стола и стульев. Так что его старый стол и стулья стали моими новыми столом и стульями. А чтобы отметить появление у меня новой кухонной мебели, научу вас трем выражениям со словом «стол», table).

Давайте начнем.

Смотрите.

Слушайте.

Определяйте значение.

Вы услышите разговор между Дженнифер и координатором по охране здоровья Сэлли. Каждый фрагмент покажет вам одно выражение со словом table. Вам нужно понять значение этого выражения, исходя из содержания беседы, которую вы услышите.

-So, Sally, thanks for doing this.

-Oh, you’re welcome.

-Thanks for sitting at my new table.

-I love your new table.

-So do I! Well, if it’s okay, I’d like to talk to you about work and jobs…

-Sure.

-Okay.

Выражение 1: Pay something under the table.

-What kinds of jobs involved getting paid under the table?

-Well, getting paid under the table would be jobs like … mowing the lawn, babysitting … sometimes it could be construction work. You know, something in your house.

-Don’t you think there are some dangers when you get paid under the table?

-Absolutely. If you’re injured when you’re paid under the table, there’s no recourse, there’s no insurance to pay for your injury. There’s no build-up of social security, so you miss that income.

-Can you think of any reasons why somebody would choose to be paid under the table?

-Well, a teenager would choose to be paid under the table because they’re not working consistently enough to be kept on the books, so to speak. So is someone who babysat a couple times a week or mowed your lawn every once in a while. That kind of thing. That would be more beneficial for both to be paid under the table. Or it would be somebody who didn’t want to pay taxes.

True.

В этом разговоре вы услышали выражение pay someone under the table. Что оно означает?

  • a/ Держать оплату в  секрете.
  • b/ Отказываться платить.
  • c/ Платить слишком мало.

Правильный ответ — самый первый: платить, но скрывать это. To pay someone under the table означает «платить кому-либо тайно или неофициально». Иногда люди получают такую оплату (get paid under the table), потому что работают незаконно.

Выражение 2: Lay your cards on the table.

-Do you think at a job interview one should lay all his or her cards on the table?

-That’s an interesting question. I don’t. I think you should answer every question truthfully but I don’t   necessarily think that you need to lay all your cards on the table. I’m not sure you should tell them what salary you’d be willing to settle for, for example. I don’t think you should tell them that in the back of your mind you’d love to be able to move to a warmer climate.

-True.

-Or be closer to your grandchildren … So I don’t think that at a job interview they’re entitled to know everything.

-Okay. Fair enough.

Вы услышали выражение lay your cards on the table. Каково его значение:

  • a/ Лгать относительно своего опыта и навыков.
  • b/ Искренне рассказывать о своих планах.
  • c/ Попросить работодателя о большей оплате.

Правильный ответ — b/ Искренне рассказывать о своих планах. To lay all your cards on the table означает «рассказать все свои мысли, поделиться всеми своими планами». Главная идея этого выражения — быть полностью правдивым в отношении своих намерений и своей позиции. Это выражение пришло из сферы карточной игры. Разыгрывая партию, вы скрываете свои карты от других игроков. Скрывать, сильные или слабые у вас карты, — обязательная  часть игры. И только в самом конце карты выкладываются на стол, и тогда все открывается. Естественно, если вы ожидаете, что выиграете, вы с радостным нетерпением ждете этого момента.

Выражение 3: Bring something to the table.

-At a job interview how can one demonstrate what they bring to the table?

-In my job, I work as a nurse, but I’ve lately been asked to take more and more responsibilities – something I think is common today. So I’m learning to do more case management skills. I’m learning to do a  little bit of marketing. I’m learning all of those skills, so if I were looking for a new job, I’d make sure I mentioned those things that would make me stand out as a candidate… that would be different from another nurse looking for that position.

Вы услышали выражение bring something to a table. Что оно означает?

  • a/ Хорошо зарабатывать.
  • b/ Привносить в группу нечто ценное.
  • c/ Создавать проблему для группы.

Правильный ответ — b/ привносить в группу нечто ценное. To bring something to the table означает «делать свой вклад, быть полезным, предлагать что-то особенное, что принесет выгоды всем».

Мне кажется, легко понять, откуда пришло это выражение. Представьте себе семью или группу друзей за обеденным столом. Если один человек принес что-то к столу, то это – пища для всех. Каждый может чем-то поделиться.

Давайте повторим выученные сегодня выражения.

Что за выражение имеет значение «Платить кому-то тайно, неофициально, обычно из-за того, что это незаконно»? Вспомнили: pay someone under the table? Вот три самых распространенных способа употребления этого выражения:

  • Pay someone under the table;
  • Be paid under the table;
  • Get paid under the table.

Какое выражение означает «Быть полностью правдивым относительно своих планов, мыслей, позиции»? Помните: Lay your cards on the table? Обратите внимание, вы также можете использовать вариант этого выражения со словом all, чтобы подчеркнуть полнейшую искренность:

  • Lay (all) your cards on the table;
  • Put (all) your cards on the table.

Что это за выражение: «Привнести что-то ценное в группу, сделать вклад, который выгоден всем, особенно в организации работы»? Вы должны помнить: Bring something to the table. Это выражение нередко можно услышать в вопросительной форме. Вот образец такого использования:

  • What do you bring to the table?

Чтобы подчеркнуть особенно ценный вклад какого-либо человека, можно сказать:

  • He / she brings a lot to the table.

А если вы хотите выглядеть уверенно на собеседовании, вы можете сказать:

  • I believe I’ll bring a lot to the table.

Упражнение 1

Дополните каждое предложение одним из вновь изученных выражений.

Сначала прочитайте предложение самостоятельно, а потом послушайте правильный ответ.

  1. 1. An employer always hires a candidate who can __: more clients, new ideas, a high level of skills, etc.
  2. 2. Many American families __ babysitters __ not because it’s a secret, but because the amount of money is usually small and it’s convenient.
  3. 3. People don’t always __ their __ in business deals. They only share as much information as they have to.

Упражнение 2

Ответьте на вопросы. Если у вас есть партнер по изучению английского языка, вы можете использовать эти вопросы для практики разговорной речи. Задавайте вопросы по очереди и отвечайте на них. Если же вы занимаетесь в одиночку, запишите свои ответы на бумагу или сделайте фонозапись. Прослушав свои собственные ответы, вы сможете внести коррективы в произношение или использование грамматики.

  1. Is getting paid under the table a dishonest practice? Why or why not?
  2. In a situation where there’s one job and two candidates, what should a company do: be loyal to a dedicated but average worker or hire a new person who brings more to the table?
  3. Recall a time when you put all your cards on the table. Did being completely truthful help the situation?

Вот и все на сегодня.  Спасибо, что смотрели, и успешных занятий.

Хирургическая операция

Преподаватель  английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 08 секунд

Урок для слушателей продвинутого уровня. Здесь мы рассмотрим выражения, связанные с носом, дыханием и кровью.

В прошлом месяце вопросы здоровья занимали центральное место в моей жизни. Как многие из вас знают, в начале месяца я занималась лечением глаз. Ну а завтра мне предстоит операция в носовой полости (септопластика). Надеюсь, после завтрашней операции я смогу дышать легче, а частые кровотечения из носа прекратятся.

Так что в свете предстоящего хирургического вмешательства я хочу поделиться с вами тремя выражениями: одно из них касается носа, второе – дыхания, а третье – крови.

Вы готовы? Давайте начнем.

Первое выражение – stick your nose in other people’s business. Если вы делаете это, вам следует быть осторожнее: вы ведете себя таким образом, что узнаете  слишком много о чужих делах. Это может привести к тому, чтобы втянуть вас в ситуации, которые вас совершенно не касаются.

Еще раз: выражение stick your nose in other peoples business означает «хотеть знать слишком много о жизни других людей, стать частью ситуации, которая вас не касается». Другими словами, вы вмешиваетесь в такие дела, где вас не ждут и куда не просят. Например:

When people have arguments, Pam wants to know what they’re fighting about and if she can help them make peace. I’m always telling her not to stick her nose in other people’s business.

Вот вариация на тему того же самого примера:

When people have arguments, Pam wants to know what they’re fighting about and if she can help them make peace. I’m always telling her to keep her nose out of other people’s business.

Выражения, связанные с данным:

Nosy (имя прилагательное) – слишком любопытный относительно чужих дел. Например, Pam is a kind woman, but she’s also a nosy neighbor. She wants to know everything about everybody. Другими словами, человек, которого мы характеризуем словом nosy, слишком активно сует своей нос в чужие дела.

Второе выражение – hold your breath. Подумайте, когда вы это делаете. Например, во время ныряния в воду. Или когда икаете. Или когда очень взволнованны, ожидая чего-то важного, что должно произойти. Так что если кто-то скажет вам Dont hold your breath, это означает «не напрягайся, не возлагай слишком больших надежд на предстоящее событие».

Итак, еще раз. Выражение Dont hold your breath означает «не ожидай слишком многого (чтобы не почувствовать разочарования)»,  а также «не жди, пока случится что-то хорошее (а то придется ждать всю жизнь)».

Это выражение говорится с определенным пессимизмом или скептицизмом. Например,

Первый сотрудник: My neighbor’s company is thinking of moving to a 4-days work week.

Второй сотрудник: Really? Do you think our boss will ever consider such a change?

Первый сотрудник: Don’t hold your breath.

Теперь послушайте такой вариант: Jim held his breath as he waited for the manager to give his decision. Would the company offer Jim the job or not?

Hold his breath означает здесь «ожидать с нетерпением».

Третье выражение – in ones blood. Если что-то «у вас в крови», значит, это – часть вас, часть вашего характера, и вы никак не можете это изменить.

Еще раз: это выражение означает «быть частью вашей сущности, вашего характера». Например:

Dancing is in Lisa’s blood. She’s been performing since she was a child. She wants to be a professional dancer like her mother.

А теперь давайте устроим небольшое повторение.

Повторение

Что это за выражение, значение которого – «хотеть знать слишком много о жизнях других людей, оказаться втянутым в ситуацию, которая вас не касается»? Ответ: Stick your nose in other people’s business.

А это: «не ожидай слишком многого (чтобы не разочароваться). Не возлагай слишком больших надежд на то, чего ждешь». Правильный ответ: Don’t hold your breath.

Теперь это: часть вашей личности, часть вашего характера. Ответ: in your blood.

Запомните, что вот эти выражения являются неофициальными, носят разговорный характер:

  • Stick your nose in other people’s business
  • Keep your nose out of other people’s business
  • (be) nosy
  • Don’t hold your breath.

А вот эти выражения могут использоваться в любом стиле языка:

  • Hold your breath
  • In your blood.

Давайте поупражняемся.

Упражнение 1

Дополните предложения одним из вновь выученных выражений. Сначала сделайте это самостоятельно, а потом послушайте ответ.

  1. Teaching is very much a part of who I am. I enjoy explaining things and helping others learn. You could say it’s __ my __.
  2. It was hard to see my neighbors so upset, but they didn’t tell me what was wrong, and I didn’t feel comfortable asking questions. I don’t like to __ my __. I told them to call me if I could help in any way.
  3. My classmate told me my speech was good, and I should expect a high grade. I told her, “__.” Our professor isn’t kind when it comes to giving grades. He’s very demanding.
  4. My co-worker can be very __ at times. She likes to look at and ask about everything, from what’s on your computer screen to what you’re eating for lunch.
  5. The gymnast __ his __ as he waited for the scores to be announced. Would he be the winner?

Упражнение 2

Ответьте на вопросы. Сделайте это устно или в письменной форме.

  1. Do you have a nosy neighbor?
  2. Do you keep your nose out of other people’s business?
  3. Name something that’s in your blood.
  4. How would you finish this sentence: I remember how I held my breath with excitement as I waited for __.

Вот и все на сегодня. Спасибо, и удачных занятий.

Путешествие на автомобиле

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 50 секунд

Это урок по теме «Путешествие». Вот список слов и выражений, над которыми мы будем работать:

Take a road trip

Inevitable

Typical

Vending machine

Picnic table

Delay

Beat

Sit in traffic

Pack up

Hit the road

Приступим.

Фрагмент для слушания 1. Послушайте и попытайтесь ответить на эти вопросы.

  1. Is Jennifer talking about travelling a short or long distance?
  2. Is Jennifer showing a place that’s usual or unusual in the United States?
  3. What can one do at a rest area?

I recently took a trip to my home state of Pennsylvania. I went by car, so it was a very long drive. I took my camera with me, though, and I found the opportunity to use it. Let me show you one place that I stopped at.

When you take a long road trip it’s almost inevitable that you’re going to stop at a rest area. This is a very typical American rest stop. There are restrooms, vending machines — where we can get a snack … and there are picnic tables, where you can have lunch.

Итак, давайте повторим то, что услышали и проверим ваши ответы на вопросы.

  1. Дженнифер говорит о путешествиях на большие расстояния. Она упоминает долгую поездку на машине, a long drive. Также она употребляет выражение take a road trip. Оно означает дальнюю поездку на машине (развлекательную, или в отпуск, или по делам).
  2. На этот вопрос мы отвечаем: обычное. Такое место типично (typical) – то есть оно самое обычное, широко распространенное. Также Дженнифер говорит о том, что практически невозможно избежать остановки на отдых, если вы предпринимаете долгое путешествие. Она употребляет слово inevitable – неизбежный, такой, без которого не обойдешься. Такие площадки для стоянки и отдыха, как вы видите на картинке, очень типичны там, где проходят автомагистрали в Америке, потому что просто нельзя представить себе, чтобы вы не остановились на одной из  них после долгих часов, проведенных в автомобиле, ведь вам нужен отдых.
  3. Дженнифер назвала три вещи, которые можно делать в зонах отдыха. Воспользоваться ванной комнатой, получить еду из автомата и перекусить за закусочным столиком. Знаете ли вы, как выглядят автомат и закусочный столик? Посмотрите на картинку: слева – вендинговый автомат, справа – столик для пикника (закусочный столик).

Фрагмент для слушания 2. Послушайте и попытайтесь понять значения следующих слов и выражений:

  1. Delays on the highway.
  2. (It) beats sitting in traffic.
  3. (It’s time) to pack up and hit the road.

And sometimes there’re delays on the highway. Being at a rest area sure beats sitting in traffic. But pretty soon it will be time for my family to pack up and hit the road again.

Вы поняли эту часть рассказа?

Delays on the highway. Delays – этим словом называют ситуации, в которых обстоятельства заставляют людей ждать, проволочки или задержки. Что может быть задержкой на автомагистрали? Движение, плохая погода (вроде снегопада или тумана) – все ситуации, в которых приходится ожидать.

  1. (It) beats sitting in traffic. Разберемся, что означает sitting in traffic и что означает глагол beat в этом предложении. Sitting in traffic – стояние или медленное продвижение в дорожной пробке: вам нужно ехать быстрее, но вы вынуждены ждать из-за слишком большого количества машин. Beats – глагол, который в данном случае помогает нам сделать сравнение. Что лучше: остановиться в зоне отдыха или сидеть в пробке? Мы можем сказать: Being at a rest area is better than sitting in traffic. В разговорной речи существует более экспрессивный способ выразить ту же самую идею: Being at a rest area beats sitting in traffic.
  2. Вы можете сказать, что (It’s time) to pack up and hit the road. Понятны ли вам эти выражения? Фразовый глагол pack up означает: уложить все вещи и подготовиться к отъезду. Например, для путешествия на машине вам нужно уложить чемоданы и отнести их в машину. А значение hit the road – отправиться в поездку (автомобильную). Оба выражения носят разговорный характер.

Фрагмент для слушания 3. Посмотрите ролик целиком. На этот раз вы сможете читать текст в виде титров.

Давайте повторим слова, которые мы выучили в этом уроке. Повторите за мной:

Take a road trip

Inevitable

Typical

Vending machine

Picnic table

Delay

Beat

Sit in traffic

Pack up

Hit the road

Вопросы для обсуждения:

  1. Would you rather take a road trip or a train trip? Explain.
  2. Describe typical foods you find in vending machines in your country.
  3. Do you think eating at a picnic table beats sitting and eating on the ground? Explain.
  4. Are delays inevitable in the roads where you live? How often do you sit in traffic?
  5. Your friends suggest that you all pack up and hit the road this weekend. They want you to choose the place. Where will you go and what will you take with you?

Вот и все на сегодня. Спасибо, что смотрели. И удачных занятий.

День Отца (продолжение)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 7 минут 28 секунд

Это вторая часть урока «День Отца», и в центре внимания по-прежнему выражения с глаголом make.

Словосочетания с make. Часть 3.

Знаете ли вы эти выражения?

Make an effort

Make a name for yourself

Make a difference

Make time

Так же, как и раньше, я коротко объясню каждое из них.

Make an effort

Также можно сказать make the effort to do something.

Каждое из этих выражений означает «предпринять усилие, попытаться что-то сделать». Например, Dan had never used a computer, but with his son’s help he made the effort to learn.

Make a name for yourself

Это значит «быть хорошо известным, сделать себе имя». Создать себе хорошую репутацию. Например, My uncle has made a name for himself as one of the best lawyers in the city.

Make a difference

Также:

Make a difference (in something)

Make no difference (to someone)

Если вы можете make a difference, значит, вы способны изменять положение вещей, воздействовать на события или предметы. А если мы говорим о чем-то, что оно doesnt make a difference, мы имеем в виду, что это ничего не значит для нас, мы к этому равнодушны. Например, 1. Tony wants to make a difference in his town, so he’s going to enter politics. 2. You can leave now or later. It makes no difference to me.

Make time (to do something)

А также:

Make time for (someone)

Make time for (something)

Если о вас говорять, что вы make time for something, значит, вы находите для этого время. Вы можете находить время для чего-то (for something) или для того, чтобы делать что-то (to do something). Например, When I was in high school, my dad told me to make time for sports. He said that playing a sport was great for two things: strong health and good friends.

Упражнение 3

Определите, является утверждение истинным или ложным. Для проверки своих ответов внимательно слушайте видеозапись.

  1. Movie stars have made a name for themselves. True or false?
  2. A person who never calls or visits family is making the effort to remain close to them. True or false?
  3. To do well in school, you should make time to study. True or false?
  4. If my actions make a big difference to you, then whatever I do can affect you greatly. True or false?

Упражнение 4

Послушайте мой рассказ об отце. В нем я использую те выражения, которые мы изучили.

My father was born in the Philippines. He lived through World War II as a boy. He saw violence with his own eyes, and he and his family learned to make do with what they had when forced to go into hiding. To this day, he makes a point of never wasting things from food to electricity. My father also made up his mind at an early age not to waste life, but to make the most of it. He wanted to make something of himself, and he worked hard to become a doctor. He made plans to finish his studies in the United States and then returns to the Philippins. But soon after his arrival here he made the aquaintance of a young American nurse and fell in love with her. The woman was my mother. After getting married, my father began to make a life for himself in America. He became a successful doctor and a father of four. My brothers and I grew up hearing stories about the war, and from them we learned lessons of survival: “Never stop making an effort” was the message we got. We were taught to be strong evern when we feel at our weakest. None of us went into medicine, but all four of us are following our passions. I know from my father’s example that what is more important than making a name for yourself is making a difference in other people’s life. Make time to care. Make time to give something back to the world instead of trying to find something to take from it. I thank my father for giving me these values.

Упражнение 5

Ваша очередь. Расскажите о своем отце или человеке, заменившем отца в вашей жизни. Ответьте на следующие вопросы. Если вы занимаетесь вместе с партнером, то задавайте эти вопросы по очереди. Если вам не с кем поговорить, ответьте на них письменно.

  1. Is your father someone who can easily make up his mind?

Ваш ответ должен строиться примерно по такой модели: Yes, my dad can quickly make up his mind except at restaurants. He needs time to read a menu.

Другими словами, старайтесь отвечать полными предложениями и использовать новые выражения в своих ответах.

  1. Does your father make the most of his free time? What are his hobbies?
  2. Do you know if your father ever made plans to do something special that he has yet to do? If so, do you think he’ll make time to do this in the future?
  3. Has your father ever made a point of telling you not to do something? Explain.
  4. Do you know at what age your father started working? Got married? When did he start making a life for himself?
  5. If your father were lost for a couple of days in a forest, would he easily make do? Would he make the effort to hunt for food?
  6. Has your father made a name for himself either in his profession or in your community? In your opinion, has he made something of himself?
  7. How did your father make your mother’s aquaintance?
  8. Do you talk to your father about important decisions? Do his opinions make a difference?

На этот раз все. Спасибо, что были с нами.

Третье воскресенье июня в Америке отмечается как День Отца. Воспользовавшись этим превосходным поводом, Дженнифер создала урок об устойчивых сочетанях слов (вот здесь: http://engv.ru/den-otca/). Какое отношение имеет к ним отец? Да никакого: это просто лексический материал, на который наносится слой лексико-грамматических знаний. Все, кто не поленится поработать, смогут изучить несколько сочетаний с глаголом make: о полезности его знают все, кто когда-либо посещал уроки английского.

День Отца

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 7 минут 50 секунд

Тема этого урока, состоящего из 2 частей, праздник, который называется Father’s Day, День Отца. Наше внимание будет направлено на словосочетания с глаголом make.

День Отца отмечают во многих различных странах. В Соединенных Штатах мы отмечаем его в третье воскресенье июня. В честь приближающегося праздника я хочу кое-что рассказать вам о своем собственном отце, в то же время помочь вам выучить несколько устойчивых словосочетаний с очень распространенным глаголом make.

Под устойчивым словосочетанием я понимаю группу слов, которые часто употребляются вместе. Например, мы не говорим, что мы do a mistake, но говорим, что мы make a mistake. Make a mistake – это пример устойчивого словосочетания.

Итак, задача этого урока – изучить 12 устойчивых словосочетаний с глаголом make. Другими словами, я хочу, чтобы вы

  • научились понимать эти словосочетания, когда встречаете их в устной или письменной речи;
  • развили способность использовать их правильно в своей собственной речи.

Словосочетания с make. Часть 1.

Знакомы ли вам эти словосочетания?

Make do

Make a point of

Make up your mind

Make the most of

Позвольте мне коротко охарактеризовать их.

Make do

Также можно сказать

Make do with (something)

Make do with what you have

Make do with what you get

Make do имеет значение «обойтись тем, что у вас есть», «использовать те материалы, которыми вы располагаете, даже если они не самые лучшие». Например, The boy and his father didn’t have an umbrella, but they made do with newspapers. They were able to keep their heads dry as they walked home.

Make a point of (doing something)

Если вы make a point of doing something, это значит, что это дело для вас важно, вы не забываете его выполнить. Например, Because Greg never knew his father, he makes a point of spending lots of time with his own children.

Make up your mind

Также: Make up your mind (to do something)

Это значит, принять решение, прийти к решению что-то сделать. Например, For my birthday, my parents are giving me a choice of going to a concert or taking a weekend trip. I can’t to make up my mind.

Make the most of (something)

Если вы make the most of, это значит, что вы прилагаете максимум усилий, чтобы добиться наилучшего результата, извлечь из сложившейся ситуации все, что можно. Например, Julie’s father works long hours during the week, so they make the most of their time together on the weekends.

Упражнение 1

Определите, является утверждение истинным или ложным. Чтобы проверить свои ответы, внимательно слушайте видео.

Например, If you make the most of a bad situation, you complain about it. Is this statement true or false? Ответ: It’s false. If you make the most of a bad situation, you don’t complain about it (Если вы наилучшим образом используете плохую ситуацию, вы не жалуетесь на это. Вы настроены позитивно и стараетесь выжать из нее все, что можно).

  1. If you make a point of doing something, you remember to do it. Is this true or false?
  2. When you make up your mind, you cannot decide what to do.
  3. If a family must make do with what they have, then they can always buy whatever they want at the grocery store.

Словосочетания с make. Часть 2.

Знаете ли вы эти словосочетания?

Make something of yourself

Make plans

Make the acquaintance of

Make a life for yourself

Опять я коротко объясню каждое выражение.

Make something of yourself

Это выражение означает «добиться успеха», «преуспевать», «стать личностью, которую уважают другие люди». Это не значит «быть знаменитым», но значит «заслужить уважение». Уважают ли вас окружающие? Уважаете ли вы себя сами? Если да, если о вас можно сказать, что вы make something of yourself, значит, вы можете гордиться собой. Например, Ian wants to make something of himself. He has plans to finish college and start his own business.

Make plans

Также: Make plans for (something)

Make plans (to do something).

Это означает «разрабатывать или строить планы», «настроиться на совершение чего-либо». Например, Ben has already made plans for his retirement. When he stops working, he’ll move closer to his grandchildren. He’ll also make more golf.

Make the acqauintance of (someone)

Другой вариант: Make someone’s acqauintance

Оба эти выражения имеют одно значение: познакомиться, узнать друг друга. Вы представились друг другу, и теперь вы знакомы. Например, My father made the acqauintance of some interesting people during his travels.

Make a life for yourself

Make a life for yourself – устроить свою жизнь, найти свое место. У вас есть дом, есть работа, возможно, семья, и вы живете такой жизнью, которая дает вам ощущение счастья. Например, The Johnsons told their thirty-year-old son it was time to move out of the house and make a life for himself.

Упражнение 2

Определите, является утверждение истинным или ложным. Чтобы проверить свои ответы, внимательно слушайте видео.

  1. For a wedding you must make plans. True or false?
  2. If Ned lost his job, we can say he is making a life for himself.
  3. Once you make someone’s acquaintance, the two of you know each other.
  4. A person who makes something of himself or herself is lazy and weak.

Конец первой части. В следующий раз мы перейдем к следующей части нашего урока.

Олимпийские игры. Грамматика (продолжение)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 36 секунд

Это часть третья (продолжение) серии уроков о летних олимпийских играх, и в центре нашего внимания опять грамматические навыки.

Задание 3. Понимание глагольных времен

Умеете ли вы распознавать сдвиг временных рамок через использование грамматических времен? Прочтите каждый фрагмент и найдите место, в котором происходит такой сдвиг (например, с прошедшего в настоящее, с будущего в настоящее и т. д).

Пример. Я попытаюсь дать образец того, как можно распознать сдвиг временных рамок.

I think the creators of the show knew even before August 8 that they had created a spectacular event that the world would talk about for generations to come. The fact is that China, with its exhaustive use of resources and high level of organization, has raised the bar for all other host cities in the future.

Давайте вернемся к началу и посмотрим на первый глагол – think. Речь идет о настоящем. Следующий глагол – knew, и это наш первый сдвиг временных рамок: здесь произошло перемещение из настоящего в прошлое. Дальше – had created, это тоже прошлое. Would talk – глагол все еще в рамках прошлого. Вот тут: the fact is, – снова произошел сдвиг к настоящему. Has raised – последний глагол в этом фрагменте, и он опять относит действие к настоящему.

Таким образом, в этом фрагменте мы видим только два сдвига временных рамок. Сначала произошел переход из настоящего в прошлое, а потом возвращение в настоящее время. Понятно? Надеюсь, что да, потому что понимание того, о каких временных рамках вы говорите, поможет вам выбрать грамматическое время глагола.

А теперь я хочу, чтобы вы попробовали сделать то же самое самостоятельно.

Фрагмент 1

On August 8 thousands of lucky people crowded into the Beijing National Stadium, the Bird’s Nest, and watched the largest and most expensive opening ceremony ever. Everyone knows that China has the largest population, and the opening ceremony reflected this. It was breathtaking to see over 15,000 people perform together with such skill and artistry.

Удалось ли вам установить сдвиги временных рамок, которые имеют место в этом фрагменте? Их два. Сначала  мы переходим из прошлого (первое предложение) в настоящее (начало второго предложения), а потом снова в прошлое.

Фрагмент 2

One thing is for sure: London has a tough act to follow as the host city of the 2012 Olympic Games. Everyone will compare the opening ceremony to the one they saw in Beijing.

Сколько временных сдвигов вы здесь видите? Можете ли вы установить их? Я снова вижу два. Сначала с настоящего в будущее, а потом с будущего в прошлое. Обратите внимание на такой момент. Второй глагол в этом фрагменте has – на самом деле не было бы неправильно употребить здесь будущее время: London will have a tough act to follow… Это зависит от точки зрения, а моя точка зрения заключается в том, что Лондон уже начал планировать свою подготовку в Олимпийским играм 2012 года. Это объясняет, почему я выбираю настоящее время вместо будущего.

Задание 4. Употребление глагольных времен

Посмотрите и послушайте рассказ Дженнифер о Летних Олимпийских играх 2012 года. Обратите внимание на использование глагольных времен. Если вам трудно понимать устную речь, вы можете найти запись этого рассказа в комментариях к одному из предыдущих уроков по теме «Олимпийские игры».

Задание 5. Употребление глагольных времен

Выберите подходящую временную форму, чтобы закончить вопрос. Дайте ответ на него. Вы можете отвечать устно или в письменной форме.

Например: передайте действие, которое регулярно совершается в течение некоторого времени, в следующем вопросе.

(Do you make / will you make) a point of watching the Olympic Games every four years?

Очевидно, что действие совершается в настоящем, так что наилучшим выбором является простое настоящее время, и вопрос должен звучать так Do you make a point of watching the Olympic Games every four years? А вот возможный ответ Yes, I always make a point of watching the Olympic Games.

Ваша очередь.

  1. Передайте, что действие совершено в прошлом.

(Have you watched / Did you watch) the 2008 Summer Olympic Games?

Не забудьте дать ответ на получившийся вопрос. Для самопроверки внимательно слушайте видео.

  1. Выразите предположение.

Do you think that future host cities (have spent / will spent) as much money as China did on the opening ceremony?

Каков ваш ответ?

  1. Передайте предположение относительно будущего, которое сделано в прошлом.

When you were a child, did you ever think you (would play / played) a sport at the professional level?

Дайте ответ.

  1. Передайте, что действие начато в прошлом и продолжается до настоящего момента.

Do you think London (has begun / had begun) to prepare for the 2012 Games? If so, how?

Пожалуйста, ответьте на свой вопрос.

Конец урока.

Олимпийские игры. Аудирование

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 52 секунды

Это следующая часть урока об Олимпийских играх, и мы посвятим ее совершенствованию умения понимать звучащую речь. Прежде чем приступить к ее изучению, вспомните содержание первой части. Если нужно, повторите ее содержание.

Задание 1

Повторим основной материал. Посмотрите каждый фрагмент и ответьте на вопросы. Поскольку этот урок направлен на развитие навыков аудирования, постарайтесь понять сообщения Дженнифер и проверить ответы на слух, без русскоязычного перевода.

  1. Why does Jennifer like the DVR?
  2. Which event of the 2008 Summer Olympic Games made the strongest impression on Jennifer?
  3. According to Jennifer, what made the opening ceremony a spectacular event?
  4. When was the opening ceremony held?
  5. What is the Bird’s Nest?
  6. Jennifer was impressed by the combination of artistry and what else?
  7. Who was the main creator of the opening ceremony?
  8. Where will the 2012 Olympic Games be held?

Задание 2

Более глубокое понимание. Посмотрите каждый фрагмент и снова дайте ответы на вопросы.

  1. According to Jennifer, how was China’s large population reflected in the opening ceremony?
  2. According to Jennifer, how did China show its commitment to creating a spectacular opening ceremony?
  3. What does Jennifer predict for future host cities of the Olympic Games?

Задание 3

Попрактикуемся в правильном произношении. На этот раз вы увидите текст. Внимательно прослушайте его. Потом прочитайте его вслух дважды: сначала делая паузы между предложениями, потом попробуйте произнести его вместе с Дженнифер, с той же скоростью, соблюдая тот же ритм и имитируя интонацию.

Закончив работу над второй частью, вы можете перейти к следующей, грамматической, части урока «Олимпийские игры».

Олимпийские игры (продолжение)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 6 минут 45 секунд

Прежде чем вы займетесь продолжением урока первого об Олимпийских играх, убедитесь, что вы посмотрели и поняли предыдущую часть. Сегодня мы продолжим работу над словарным составом.

Задание 3: слова в контексте

(в речи)

Послушайте рассказ Дженнифер об Олимпийских играх 2008 года. Обратите внимание на употребление тех слов, над которыми мы работаем в этом уроке. Если вы оцениваете свой уровень владения языком как продвинутый, послушайте рассказ Дженнифер, не подсматривая в комментарии. Для всех остальных есть возможность воспользоваться графической записью текста.

This month millions of people around the world turned their attention to the Beijing, China, and watch 2008 Summer Olympic Games. There were many memorable moments for the athletes, but to be honest, the event that made the strongest impressions on me was the opening ceremony. I think the creators of the show knew even before August 8 that they had created a spectacular event that the world would talk about for generations to come. The fact is that China, with its exhaustive use of recourses and high level of organization, has raised the bar for all other host cities in the future. On August 8, thousands of lucky people crowded inro the Beijing National Stadium, the Bird’s Nest, and watched the largest and most expensive opening ceremony ever. Everyone knows that China has the most population in the world, and the opening ceremony reflected that. It was simply breathtaking to see over 15 thousand people perform together with such artistry and skill. No one in the stadium or watching at home had ever seen a combination of technology and artistry on this scale. 2008 drummers with drums that lit up. A large LED paper scroll that appeared to unroll over the stadium floor. Dozens of dancers in exquisite costumes. These were just a handful of many creative ideas of one Chinese filmmaker Zhang Yimou. One thing is for sure: London has a tough act to follow in the 2012 Olympic Games. Everyone will compare the opening ceremony to the one they saw in Beijing.

Задание 4: устойчивые выражения

Постарайтесь понять значение выражений.

  • Raise the bar

The fact is that China, with its exhaustive use of recourses and high level of organization has raised the bar for all other host cities in the future.

Raise the bar означает:

а) Создавать проблемы или сложности

б) Устанавливать более высокий уровень ожиданий или стандартов

в) Подавать предостерегающий сигнал.

Наилучший ответ – б). Если вы посмотрите на картинку, то увидите прыгуна в высоту, который перепрыгивает через планку. Установив планку выше, вы будете большего ожидать от прыгуна. Таким образом, поднимать планку в спорте, бизнесе, науке или других сферах означает устанавливать более высокие стандарты, ожидать большего.

  • A tough act to follow

One thing is for sure: London has a tough act to follow as the host city in the 2012 Olympic Games

A tough act to follow означает:

а) нежелание действовать по правилам

б) представление, с которым трудно сравниться по мастерству и качеству

в) группа людей, которые являются не очень умелыми.

Правильный ответ – б). Задайте себе этот вопрос: если бы вам пришлось выступать со сцены, захотели бы вы выступать сразу после чьего-то блестящего выхода?

Задание 5: другие формы слова

Прочитайте предложения и определите, какими частями речи являются выделенные слова (другими словами, решите, это имя существительное, глагол или имя прилагательное).

  1. The crowd was excited and happy. Здесь слово crowd – имя существительное.
  2. Sydney, Australia hosted the 2000 Olympic Games. Hosted – глагол.
  3. The skill of the young diver impressed me greatly. Impressed – глагол.
  4. Michael Phelps has an impressive record as an Olympic swimmer. He has won 14 gold medals. Impressive – имя прилагательное.
  5. The amazing fireworks were a reflection of China’s technology. Reflection – имя существительное.

Задание 6: употребление слов

Ответьте на вопросы. Если вы занимаетесь самостоятельно, запишите свои ответы. Если у вас есть партнер, отвечайте на вопросы по очереди.

  1. Do you think it’s easier to jump over a high bar or go under a low bar?
  2. Name a memorable moment in sports.
  3. Give an example in sports when exquisite artistry combines with physical strength.
  4. Has your hometown ever hosted a major sporting event?
  5. In sports does success come more through talent or exhaustive efforts?
  6. Which Olympic event is the most impressive to watch?
  7. Is there a sport that reflects the nature of the people in your country?
  8. Have you ever seen a spectacular performance by an athlete or group of athletes?
  9. Which sport(s) requires the most financial resources in your country?
  10. What do you think is the toughest sport to master?
  11. How can the police manage crowds of very happy or very angry sports fans?
  12. Дополните предложение: Im a big fan of __ . It would be breathtaking to meet this athlete one day.

Конец первой части. Теперь вы можете перейти к следующей части этого урока.

Олимпийские игры

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 7 минут 40 секунд

В этом уроке, созданном почти 4 года назад, в преддверии Летних Олимпийских игр 2008 года, Дженнифер преследует комплексную цель: развитие навыков аудирования, грамматической правильности и словарного запаса. Уровень сложности – продвинутый.

Олимпийские игры проходят всего лишь каждые 4 года, так что для некоторых людей (и для меня) увидеть такое событие очень важно. Если вам интересно, что привлекает меня в предстоящих летних играх, смотрите внимательно, и вы узнаете это.

Этот урок будет состоять из 3 основных частей.  В центре внимания первой части – словарный запас.В части второй –  навыки аудирования. А в части третьей – грамматические навыки. Первая часть также разделена на две половины.

Давайте начнем с части первой: Словарный запас.

Вам знакомы эти слова?

barimpression

crowdmemorable

breathtaking             reflect

exhaustive                resource

exquisite                   spectacular

host                          tough

Задание 1: толкование значения.

Выберите правильное толкование. Давайте выполним №1 вместе.

  1. The high jumper failed to get over the bar and knocked it down.

Bar means…

a/ a long, strait peace of material;

b/ an athlete who is unsuccessful;

c/ the score an athlete receives in an event.

В предложении говорится: knocked it down. Это не может быть человек, так что вариант b/ исключен. Картинка дает нам ключ: a/ является наилучшим вариантом.

Следующие номера попробуйте выполнить самостоятельно. Проверьте свои ответы, слушая видео.

2. The sports fans crowded around the winning team.

Crowd means…

a/ to shout angrily;

b/ to work together;

c/ to gather in large numbers.

  1. 3. The diver’s perfect performance was breathtaking.

Breathtaking means…

a/ dangerous;

b/ too difficult;

c/ very exciting.

Примечание к правильному ответу: буквально это слово означает, что у вас перехватывает дыхание, захватывает дух: takesyourbreathaway.

4. The coach and team owner made an exhaustive search for a new player. After seeing dozens of athletes, they made their choice.

Exhaustive means…

a/ short and quick;

b/ careful and complete;

c/ unsuccessful.

5. The synchronized swimmers made smooth and exquisite movements with their arms and hands. They were very artistic.

Exquisite means…

a/ very beautiful;

b/ very messy;

c/ very loud.

6. Athens, Greece was the host of the 2004 Olympic Games.

Host means…

a/ a place for tourists;

b/ a place that welcomes others for an  event;

c/ a place that offers jobs to many people.

7. An angry athlete created a bad impression. Everyone thought he was rude.

Impression means…

a/ opinion or meaning;

b/ illness;

c/ conversation.

8. The Jamaican runner’s joyous celebration of his win was very memorable. Everyone talked about it for days.

Memorable means…

a/ very silly;

b/ easy to forget;

c/ worth remembering.

Примечание к правильному ответу: как вы, вероятно, заметили, слово memorable входит в ту же группу однокоренных слов, что memoryи memorized.

9. The silence in the stadium reflected seriousness of the player’s injury.

Reflect means…

a/ to hurt;

b/ to teach;

c/ to show.

10. A country needs space and money to hold the Olympic Games. Without these resources being a host country is impossible.

Resource means…

a/ what is needed;

b/ what is available to use;

c/ what is taken by force.

Примечание к правильному ответу: обратите внимание, что это слово часто встречается во множественном числе.

11. The parade of nations is always spectacular. It’s wonderful to see so many proud athletes.

Spectacular means…

a/ expensive;

b/ long and boring;

c/ large and exciting.

12. The Olympics brings together the best athletes in the world. Competition is tough.

Tough means…

a/ difficult;

b/ small;

c/ unhealthy.

Задание 2: слова в контексте (в предложении).

Выберите 2 из 3 предложенных слов и вставьте их в предложение. Давайте попробуем вместе.

  1. Our school was the __ of the city basketball tournament. Hundreds of people __ into our gym for the final game.

crowded

impression

host

В первом предложении нам нужно имя существительное, а баскетбольный турнир – это соревнования. Следовательно, мы имеем в виду хозяина соревнований и должны выбрать слово host. Во втором предложении нужен глагол: сотни людей – это еще один ключ, значит, правильное слово crowded.

2. It’s easy to jump, but it’s __ to jump over a __ that’s two meters above the ground.

bar

tough

exquisite

3. Meeting the gold medal winner was very __. He made a good __ on me by shaking my hand and smiling.

exhaustive

impression

memorable

4. The __ speed and accuracy of the archer __ a high level of training.

(archer– спортсмен-лучник).

exquisite

crowded

reflected

5. The team’s performance at the Olympics was __ , and the happy athletes thanked their coach for his __ efforts to train them.

exhaustive

spectacular

tough

6. The small country had limited __ to train athletes, but talented men and women were able to give __ in a number of events.

bars

resources

breathtaking.

Пасха на английском

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 1 минута 26 секунд

И снова мини-урок, на этот раз он посвящен наступающей Пасхе.

Для многих американцев пасхальное воскресенье – важный религиозный праздник. И для всех это просто прекрасная возможность отпраздновать весну вместе с семьей.

Когда я была маленькой девочкой, я каждый год с нетерпением ожидала того, как надену новое праздничное платье и шляпку. Моя бабушка всегда делала из пасхального обеда особенное событие. Даже сейчас я обожаю пасхальные сласти: шоколадного зайца (chocolatebunny), шоколадные конфеты (chocolatecandies), желейные конфеты (jellybeans). Как мама я люблю готовить пасхальные корзинки для своих детей: в них уже есть открытки и игрушки. Накануне Пасхи я крашу яйца (dieeggs), и эта традиция напоминает мне о пословице, которой я хочу поделиться с вами.

МыговоримDon’t put all your eggs in one basket.Этозначит, нерискуйтевсем, чтоувасесть, сразу. Или: неставьтевсенаоднукарту. Авотпример:

The businessman was hopeful when he invested all his money in a new computer company. Unfortunately, he suffered a great loss when the company failed. He shouldn’t have invested everything in one place. Experience investors know: Don’t put all your eggs in one basket.

Вот и все. Пасхальный урок окончен. С праздником!

  • Меню сайта:



  • Читать в Яндекс.Ленте