Видео уроки по английскому языку

Бесплатные видео уроки от лучших преподавателей английского языка. Грамматический материал и видеоуроки по английскому языку.

Материалы: Грамматика

Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed (продолжение)

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 3 минуты 58 секунд

Итак, давайте посмотрим, что мы поняли из первой части. Выполним упражнение. Прочитайте текст об одном американском фильме. Дополните предложения правильно выбранными определениями — причастиями или прилагательными.

Обратите внимание! В некоторым случаях не все возможные формы причастия существуют в языке. Тут вам важно решить, что именно нужно, указание на активность действия или его пассивное принятие. Давайте сделаем одно предложение в качестве образца. Прочитайте предложение самостоятельно и потом проверьте выбранное определение: через секунду я дам ответ.

Mr. Holland’s Opus (1996)

“Mr. Holland’s Opus” is a wonderful film about the career of a high school music teacher. Richard Dreyfuss plays the role of Mr. Holland, a struggling/struggled composer who needs some money.

Мы выбираем struggling, потому что это слово описывает композитора. Композитор что-то делает, прилагает усилия, это активное значение, так что нам нужна форма с ing: a struggling composer.

  1. He takes a teaching job and soon discovers how rewarding/rewarded the work is.(Правильный ответ: rewarding).
  2. His inspiring/inspired lessons make a difference in the lives of the children he teaches.(Правильный ответ: inspiring).
  3. Mr. Holland never becomes a famous composer, but his career as a teacher is itself an amazing/amazed work of art. (Правильный ответ: amazing).
  4. Dreyfuss skilfully shows the growth of a frustrating/frustrated man who finds the strength and honesty to survive life’s unexpecting/unexpected turns. (Правильный ответ: frustrated, unexpected).
  5. One of the most challenging/challenged things Mr. Holland must do is learn to accept his son’s deafness. He finds a way to use his experience as a teacher to become a better parent. (Правильный  ответ: challenging).
  6. After some thirty years of teaching music, Mr.Holland is fulfilling/fulfilled not only with what he has done as a teacher, but also with all that he has learned as a father. (Правильный ответ: fulfilled).
  7. The film cleverly combines personal drama with a lot of American history and pop culture. The combination is highly entertaining/entertained, and there can be no disappointing/disappointed viewers. (Правильный ответ: entertaining, disappointed).

Напоследок пара советов: найдите и попробуйте посмотреть фильм Mr.Holland’s Opus, смотрите и наслаждайтесь. Некоторые фрагменты вы можете посмотреть на YouTube.

На сегодня все. Всего доброго и успешных занятий!

Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 51 секунда

Вот несколько фильмов, которые кажутся мне интересными. Как вы думаете, нас с вами интересуют одинаковые фильмы?

В этом уроке мы поговорим о прилагательных, которые имеют окончания -ing и -ed. Например, interesting – interested.

Это и есть наша тема — «Имена прилагательные с окончаниями -ing и -ed»

Изучающие английский язык нередко испытывают трудности в различении таких слов. Но если вы хорошо понимаете разницу между активным и пассивным значением, то сумеете отличить одно от другого и выбрать прилагательное правильно.

Если вам нужно прилагательное, выражающее активное действие, то это слово с окончанием -ing. Если пассивное значение — то с окончанием -ed. Давайте рассмотрим еще несколько примеров.

Here’s a movie called «The Illusionist”. I found the end of this film surprising.

Почему я употребила слово suprising? Потому что в данном случае передается активное значение: конец фильма стал неожиданным для  меня, удивил меня (It surprised me).

Here’s another film, “Pulp Fiction”. I think some of you have probably seen this film. Some parts of this film were shocking.

Почему я выбрала shocking? Потому что оно передает  мысль, что фильм оказал на меня такое воздействие.

And here’s another film, “Speed”. This film was very exciting.

А теперь рассмотрим примеры с окончанием -ed.

This is “Lord of the Rings”. The story is told in three parts and each part is very long. The story is very good, but truethfully by the end of each part I feel very tired.

Почему в этом случае я выбрала имя прилагательное tired? Tired передает пассивное значение. Оно отражает впечатление, которое фильм произвел на меня, то, что я чувствую: усталость. Таким образом, это то, что случилось со мной.

Similarly how did I feel when watched “Pirates of the Caribbian”. I felt a little disappointed. This story also has three parts. I found the first movie Pirates of the Caribbian very interesting. But when I watched the second part I was disappointed.

Disappointed – это снова пассивное значение, передающее то воздействие, которое фильм оказал на меня.

Грамматический материал

Participles (причастия) – глагольные формы. В английском языке существуют present (настоящего времени) participles и past (прошедшего) participles.

Present participles имеют окончание -ing: boring, exciting, surprising, disappointing и т.д.

Past participles, если они образованы не от неправильных глаголов, имеют окончание -ed: bored, excited, written, forgotten и т. д.

Причастия могут выполнять различные функции. Они образованы от глаголов, но не всегда являются частью глагола в предложении. Рассмотрим эти два примера:

  • Many people were crying by the end of the film. В этом предложении crying — present participle, использовано как часть глагола в прошедшем длительном времени.
  • The parents took the crying child out of the theater. Тут та же самая форма present participle — причастие/прилагательное, оно относится к имени существительному, описывая ребенка.

Еще два примера:

  • The film had excited a lot of interest. Excited здесь — часть глагола в прошедшем перфектном времени.
  • Excited moviegoers stood in line to buy tickets. То же самое слово, past participle,  на этот раз — имя прилагательное/причастие. Оно описывает любителей кино, относится к имени существительному.

Эти прилагательные в английском языке по-разному называются. Общеупотребительные термины: participial adjectives (причастные прилагательные) и verbal adjectives (отглагольные прилагательные).

Когда причастия употребляются в роли прилагательных, они передают активное или пассивное значение.

Present Participles

Прилагательные с окончанием -ing выражают активное значени. Они описывают кого-то или что-то, выполняющего действие. Примеры:

  • The film is interesting.
  • Johnny Depp is one of the most exciting actors.
  • Some horror films are truly terrifying.

Прилагательные во всех этих примерах несут активное значение. Кто-то или что-то выполняет действие. В первом предложении фильм интересует людей. Во втором Джонни Депп вызывает волнение. В последнем фильмы ужасов пугают людей. Можно сказать обобщенно, что большей частью прилагательные с окончанием -ing описывают субъект (человека или предмет), который оказывает воздействие на других. Этот субъект вызывает чувства, эмоции. Но это не всегда так.

Рассмотрим такие случаи:

  • The aging actor still had many fans.
  • The increasing sales pleased the producers of the film.

Тут мы снова имеем прилагательные с активным значением, потому что кто-то или что-то выполняет описанное действие. Но в данном случае мы не можем говорить об оказании воздействия на других. Действие выполняется, но окончание указывает здесь на его длительность в течение определенного периода времени, а не возбуждения чувств или эмоций. Актер стареет — так что мы назіваем его стареющим, aging actor. Продажи становятся больше — мы описываем их как растущие, increasing sales.

Past Participles

Окончание -ed передает пассивное значение. Такие прилагательные указывают, что кто-то или что-то испытывает на себе чье-то воздействие. Они нередко описывают чувства или эмоции. Например

I lost my friends in the crowded movie theater. Crowded — имя прилагательное, описывающее кинотеатр, его состояние и имеющее пассивное значение. Кинотеатр не выполняет никакое действие. Фактически люди пришли в него, так что он находится под воздействием их действий.

Subtitles are a written translation of the dialogue. Перевод описан этими словами, он сам не выполняет никаких действий. С переводом что-то происходит, кто-то записывает его, кто-то выполняет. Поэтому мы говорим о нем как о записанном переводе, a written translation.

И, как я уже сказала, прилагательные с окончанием -ed, как правило, описывают чьи-то чувства. Посмотрите на следующие три примера:

I’m very interested in actors’ biographies.

The actress seemed bored with life in Hollywood.

The director felt satisfied with his work.

Обратите внимание на порядок слов. Причастные прилагательные употребляются точно так же, как и все другие прилагательные, например, мы можем использовать их перед именем существительным: the aging actor.

Также мы используем их после глагола-связки: The actress seemed bored. Их можно употреблять с наречиями степени и в форме степени сравнения. Например, I’m very interested in actors’ biographies. Very – наречие степени. В следующем примере, Johnny Depp is one of the most excithing actors, мы видим степень сравнения: most exciting.

За причастными прилагательными могут следовать зависимые от них сочетания существительного с предлогом. Например, The actress seemed bored with the life in Hollywood.

Это конец первой части урока, вы можете перейти ко второй.

Повелительные предложения для начинающих: Do – Don’t. Часть 2

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 14 секунд

Послушайте продолжение разговора Дженнифер и Наташи: это вторая часть темы о повелительных предложениях. Наташа задает вопрос:

—        Don’t… Name and Don’t…?

—        Yes, you can say, “John, don’t touch.” Okay. So, you’re mother, and you tell your children: do and don’t. So, for example, you tell them, “Come.”

—        Come? Do come?

—        No, not do. Just come. Please, come. And often we say, “Please, come here.” “John, come here.” (Нет, достаточно сказать Come,  не нужно Do come).

—        Aha.

—        And we also say, “Wash.”

—        Wash hands? (Наташа не учитывает такой нюанс: части тела в английском языке называют с притяжательными местоимениями, не просто hands, а your hands, например. Послушайте, как исправит ее ошибку Дженнифер).

—        Wash your hands. Mary, wash your hands. Please, wash your hands. Eat. Please, eat. Eat your vegetables. Go. Go to school. Go to the store. Please, go. Natasha, listen and repeat (это хорошее упражнение для запоминания слов, лексико-грамматической модели и для постановки правильного произношения, так что повторите и вы):

Come here. Please, come here.

Wash your hands. Please, wash your hands.

Eat. Please, eat.

Go. Please, go.

So, these are the things we tell our children to do. Let’s talk about what we tell our children not to do. Okay? (мы поговорили о том, что мы велим сделать детям; теперь перейдем к тому, что мы просим не делать).

—        Okay.

—        Natasha, we talk about DON’T. When you talk to your children, you say, “Don’t touch.” “Don’t run.” (Don’t run. = Go slow. = Walk). And we can say, “Please.” Please, don’t touch. Please, don’t run. Walk. Don’t shout.

Natasha, let’s review (теперь эти фразы будут повторены в коротеньких ситуациях; слушайте их внимательно и также давайте свои ответы).

I’m taking your picture. And I want you to smile. I say, “Natasha, smile.”

My hands are dirty – what can I do?

—        Wash your hands.

—        You tell your children, “Wash your hands.”

—        Please, wash your hands.

—        Your children are… very loud. And you… Don’t… (дети очень шумят. Что ты скажешь?)

—        Don’t touch?

—        No.

—        Don’t shout!

—        You want to talk, and your children don’t hear.

—        Listen!

—        Your children are going fast. You say, “Don’t…”

—        Don’t run.

—        Don’t run. Please…

—        Please, walk.

—        Your children are over there. You say, “Please…” (дети далеко, воон там).

—        Go?

—        No. (обратите внимание, почему не подходит это слово: go означает не просто «идти», а идти по направлению от говорящего, уходить).

—        Come! Come here.

—        Someone is knocking on the door. You open the door and say, “Hi! Please, come in.” But with your children you say, “Come here.” I see you very nervous.

—        Please, relax.

—        Natasha, please, relax. There’s something hot. Don’t…

—        touch…

—        Don’t touch. Look but don’t touch. When you go to a store, you tell your children, “Look. Don’t touch.”

And finally – go. You tell your children, “Go! Please, go to school!” Good!

And finally – eat. You tell your children at the table, “Eat! Please, eat! Eat your vegetables.”

—        I have a question. I don’t speak English. It’s okay. (Наташа хочет спросить, как сказать, что все в порядке, не о чем беспокоиться).

—        What people say to you?

—        Aha.

—        Right. You know “relax.” Relax = Don’t worry. You don’t speak English – it’s okay. Don’t worry. So, Relax is the same as Don’t worry.

But you do speak English. A little. So, if someone ask you, “Natasha, do you speak English?”, you say, “A little.” (но ты на самом деле говоришь по-английски, пускай и немного).

Повелительные предложения для начинающих: Let’s – Don’t

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 5 минут 38 секунд

Снова грамматика для начинающих. Послушайте разговор Дженнифер и Наташи. Важные для понимания грамматического материала места даны в комментариях по-русски.

—        Hi, Natasha.

—        Hi, Jennifer.

—        How are you?

—        Fine, thanks. And you?

—        Good, thank you. Let’s begin.

—        Okay.

—        Natasha, when I say “Let’s begin”, do you understand?

—        Yes, I do.

—        Okay. Let’s begin = Let’s start. Let’s talk about LET’S. Let’s you and I… Right? I can also say, “Let’s read.” You read, I read, together. Let’s = Let us. It’s different from saying, “Natasha, read. Natasha, start.” When I say, “Read! Start! Listen!” I mean you. When I say “Let’s” it’s you and me. Right? Do you understand? (Let’s begin — Давай начнем. Ты и я, мы вместе. Также можно сказать «Давай читать» — Let’s read. Это не то же самое, что «Читай!» — Read!)

—        Yes, I do.

—        So, Natasha, when I say, “Let’s” it’s you and me. Without Let’s I say “You, please, do.” For example, Natasha, write. “Write!” is a command. How do I make this nice? What do I say? “Please, write. Natasha, please, write. Natasha, please, read. Natasha, please, listen. Natasha, please, listen and repeat. Natasha, please, say.” Sometimes if you’re a little nervous, I say, “Natasha, please, relax.” And I told you when you speak with Americans, “hello”, “how are you” please, smile. Okay. So this I want you to do. If we want to make them negative, we’re going to say, “Don’t…” Don’t means Do not. It’s the short form. Don’t write. Don’t read. (Без Let’s получается приказ, который можно смягчить словом please. Для образования отрицательной формы приказа используется Don’t, Do not).

—        Don’t listen.

—        Don’t say “Hi!” to a doctor. Say “Hello.” Natasha, don’t look. So we have “Don’t” for negative. Do you understand?

—        Yes.

—        Natasha, you’re a mother. Yes?

—        Yes.

—        A mother. So you have children. Okay. You tell your children, “Do this… Don’t do that…” Let’s talk about what you tell your children to do and don’t do.

—        Don’t write. Don’t read. Don’t run.

Этот урок окончен.

Выражение условия в английском языке: часть 6

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 8 минут 49 секунд

Это продолжение урока об условиях в прошедшем времени. До сих пор мы говорили только об использовании глагола would have + past participle в результирующей части. Какие другие модели можно использовать в простом предложении, содержащим результат условия? Я хочу показать вам пару примеров, и опять при помощи флагов.

Этот вам известен? Это французский флаг, флаг Франции. Я была во Франции несколько раз, и мне там очень понравилось. Думаю, мне понравилось бы еще больше, если бы я научилась лучше говорить по-французски. I might have enjoyed myself more if I had learned to speak better French. Таким образом, тут в результирующей части я использовала might have + past participle, чем выразила значение вероятности, возможности.

А вот и второй пример. Это канадский флаг, флаг Канады. Я училась в колледже, когда однажды мне удалось съездить в Торонто. Это был единственный город, который я смогла посетить, потому что у меня недоставало денег на поездку по всей стране. Я могла бы увидеть большую часть Канады, если бы у меня было больше денег. I could have seen more of Canada if I had had more money. В этом предложении я использовала could have + past participle, и это указывает на возможность или способность совершить действие. Правда в том, что у меня не было возможности поездить по стране. Почему? Потому что не хватало денег. Обратите внимание, что в условном предложении я использовала два had: … if I had had more money. На чей-то слух это может звучать странновато, но это совершенно правильно, потому что прошедшее перфектное — это had + past participle. В этом предложении наш основной глагол — have, а его past participle – had. Таким образом, If I had had more money, I could have seen more of Canada.

Давайте повторим изученный материал.

Нереальное условие в прошедшем времени

Такие предложения описывают ситуации, которые являются

—        неистинными (они никогда не происходили);

—        нереальными (вымышленными);

—        вызывающими сожаление.

Давайте уточним характер неистинных ситуаций. Мы говорим о нереальном условии, если хотим подчеркнуть связь между двумя событиями:

  • If I hadn’t seen the ad, I wouldn’t have found work on a cruise ship.
  • If I hadn’t worked on that cruise ship, I wouldn’t have spent time in the Bahamas.

Что касается нереальных ситуаций, то тут вы хотите вообразить другую возможность, отличную от той, которая случилась в жизни:

  • If my childhood home had been Buckingham Palace, I would have had few friends but a lot of room to play.

Ситуация, которая вас расстраивает, о который хочется выразить сожаление:

  • If I had known Spanish, I would have had more conversations with Mexicans during my trip.

Запомните порядок простых предложений в составе сложного.

Предложение с if может стоять первым или идти за результирующей частью:

  • If I hadn’t gone to Russia, I wouldn’t have met my husband.
  • I wouldn’t have met my husband if I hadn’t gone to Russia.

Обратите внимание, что запятая в таких предложениях ставится, когда if-clause стоит первым. В устной речи на месте запятой мы делаем паузу.

Времена глагола

Используйте в if-clause перфектное прошедшее:

  • If I hadn’t gone to Russia…
  • If I had lived in Japan…

Прошедшее перфектное — это had + past participle.

Что касается глаголов в результирующей части, то чаще всего мы используем [would have + past participle]:

  • If I hadn’t gone to Russia, I wouldn’t have met my husband.
  • I would have learned more Japanese if I had lived in Japan.

Обратите внимание, как в беглой разговорной речи произносится would have: would’v.

[Might have + past participle] указывает на маловероятный, но все же возможный результат:

  • I might have enjoyed myself more in France if I had learned to speak better French.

[Could have + past participle] выражает либо возможный результат, либо чью-то способность к определенному действию:

  • I could have seen more Canada if I had had more money.

Также можно использовать длительное время глаголов в if-clause.

  • If it hadn’t been raining, we wouldn’t have shared a pleasant walk under the same umbrella.

Что ж, давайте попробуем выполнить упражнение.

Поставьте глаголы в правильную форму и употребите их в предложениях. Сначала прочитайте самостоятельно, а потом проверьте свой ответ. (для этого послушайте внимательно видео). Вот пример:

If Samuel Morse __ (not invent) the telegraph, other inventors __ (might not create) the radio, telephone or television.

  1. If the Titanic __ (not hit) an iceberg, the ship __ (not sink).
  2. The 13 British colonies __ (not become) the United States of America back in 1776 if there __ (not be) a war against England.
  3. Fewer countries __ (might form) if our world __ (remain) one continent.
  4. If intelligent humans __ (be living) at the same time as the dinosaurs, they __ (could pass) on a better understanding of those great creatures to us.
  5. The people of Pompei, Italy __ (might survive) the terrible volcanic eruption of 79 A.D. if there __ (be) some kind of warning.

И теперь — последнее упражнение. Прослушайте описание ситуации (без опоры на комментарий) и дайте ответы на вопросы, используя условные предложения. И конечно, это будут предложения с нереальным условием в прошедшем времени. Вопросы:

  1. Если бы вы были владельцем магазина, оштрафовали бы вы Виктора?
  2. На месте Виктора вы бы попробовали объяснить свои действия?
  3. Если бы вы работали вместе с Виктором и увидели, как он берет продукты, вы бы попытались его остановить?

На этом закончилась серия уроков об условных предложениях в английском языке. Спасибо, что были с нами.

Отрицательные вопросительные предложение: распространенные ошибки

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 58 секунд

Это вторая часть урока об основных ошибках в образовании вопросов. Она посвящена отрицательным вопросительным предложениям. Это более продвинутый этап изучения грамматики. Вы готовы к дополнительным трудностям? Давайте начнем.

Isn’t that a lovely sound? I think so.

В вопросе, который я только что задала, используется глагол с отрицанием: Isn’t that a lovely sound? Вопросы такого типа называются отрицательными. Давайте на секундочку остановимся и обсудим, как мы образуем и как используем отрицательные вопросы.

Отрицательный вопрос — это разновидность общего вопроса.  Следовательно, если я спрашиваю Isn’t it lovely? — ответ может быть (а возможно, и есть): Yes, it is. Я не думаю, что вы не согласитесь со мной относительно чудесного звучания этих часов. Но если все же не согласитесь, то ваш ответ будет таким: No, it isn’t.

Итак, поскольку это отрицательный вопрос, точнее, потому, что это вопрос, мы использовали в нем вопросительный порядок слов. Мы начали с глагола is, а потом употребили подлежащее it. При этом глагол, как правило, употребляется в сокращенной форме. Если в полной — то он приобретает гораздо более  официальное звучание: Is it not lovely? Это правильно, но очень официально. В разговорном английском отрицательные вопросы начинаются с сокращенной формы: isn’t, couldn’t, can’t, won’t…

Почему мы используем отрицательные вопросы? Ну, я уже дала вам один пример. В то время как мы слушали бой часов, я сказала: Isn’t it lovely? Это был не вопрос, а скорее комментарий. На самом деле я не ожидала ответа. Но вы могли бы дать его мне. Мы используем отрицательные вопросы тогда, когда хотим выразить эмоции вроде удивления, гнева, удовольствия, шока — что-то очень сильное. Задавая в такой ситуации вопрос, мы не ждем ответ, потому что считаем, что наш собеседник испытывает те же чувства.

Позвольте дать вам еще один пример. Я покажу вам ключ и положу его вот тут. А теперь я ищу ключ. Я не знаю, где он. А вы? По вашему мнению, вы знаете, куда я его положила. Возможно, вы не совсем уверены, поэтому спросите: Didn’t you put it behind the board? — Oh yes, I did. Thank you. Давайте объясним. Вы считаете эту информацию правильной, но окончательной уверенности у вас нет. Вы обращаетесь ко мне в поисках подтверждения. Я нахожу ключ. Я подтверждаю, что вы были правы. Я действительно положила его за доской.

Давайте повторим то, что мы изучили.

В начале отрицательного общего вопроса ставьте отрицательную форму глагола be или вспомогательный глагол с отрицанием. Эта форма чаще всего употребляется в сокращенном варианте.

Используйте отрицательный вопрос, чтобы

  • запросить подтверждение своей информации;
  • выразить эмоции;
  • вежливо пригласить, например, Won’t you please join us?

Пришло время для еще одного упражнения.

Упражнение 2

Опираясь на данный ответ, образуйте отрицательный общий вопрос. Слово, выделенное оранжевым, содержит подсказку для вас.

Ответ: — Yes, I think, it’s confusing when the time changes.

Вопрос: Don’t you think it’s confusing when the time changes?

Теперь послушайте, как употреблен этот вопрос в разговоре.

Jennifer: — Don’t you think it’s confusing when the time changes?

Kostya: — Yes, I do. It takes a while to get used to the new time.

Снова опирайтесь на ответ для образования вопроса, особенно на слова, выделенные цветом.

Ответ: — No, it’s not that hard to remember to change the clocks.

Вопрос: — Isn’t it hard to remember to change the clocks?

Послушайте разговор с подобным вопросом:

—        Isn’t it confusing to remember to change all the clocks in our home?

—        Yeah. Didn’t we just talk about that?

—        Yeah, we did.

На этот раз используйте следующий ответ для составления отрицательного вопроса:

Ответ: Yes, some people have protested against Daylight Saving Time.

Вопрос: Haven’t some people protested against Daylight Saving Time?

А вот как употреблен этот вопрос в разговоре:

—        Haven’t some people protested against Daylight Saving Time?

—        Protested? Yeah, I think, they have. Why? Do you want to join them?

—        Yes, I do.

Последняя проверка

Исправьте ошибки. Прочитайте данные предложения и исправьте допущенные в них ошибки.

  1. Did Daylight Saving Time already began in your country? Ошибка заключается в использовании формы основного глагола — began. Did — вспомогательный глагол, который уже указывает на прошедшее время. Следовательно, нам нужна первая форма основного глагола, а правильное предложение должно звучать так: Did Daylight Saving Time already begin in your country?
  2. Whose watch this is? Здесь ошибка — в порядке слов. Нам нужен вопросительный порядок слов, то есть [глагол + подлежащее]. Правильный вопрос будет таким: Whose watch is this?
  3. Does all countries have Daylight Saving Time? Ошибка в согласовании. В этом предложении нужен вспомогательный глагол, но не в форме does. Подлежащее all countries – 3-е лицо множественного числа. Подходящий вспомогательный глагол — do. Правильный вопрос: Do all countries have Daylight Saving Time?
  4. Whom created Daylight Saving Time? Здесь допущена ошибка в вопросительном слове. Вопросительное слово в данном предложении — подлежащее. Но whom может быть только дополнением. Правильный вопрос: Who created Daylight Saving Time?
  5. It is difficult for you to adjust to the time change? Ошибка — в порядке слов. Нам нужен вопросительный порядок слов, [глагол + подлежащее]. Правильно будет так: Is it difficult for you to adjust to the time change?
  6. Which U.S. states not observe Daylight Saving Time? В этом предложении пропущен вспомогательный глагол. Вопрос должен быть таким: Which U.S. states do not observe Daylight Saving Time?
  7. Won’t we not be setting our clocks back this weekend? Это отрицательный вопрос, следовательно, он должен начинаться с глагола в отрицательной форме. Но второй раз отрицание not уже не нужно. В английском не используется двойное отрицание. Таким образом, наш правильный вопрос: Won’t we be setting our clocks back this weekend?

На этот раз все. Спасибо, и удачных занятий.

Образование вопросительных предложений: распространенные ошибки

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 13 минут 20 секунд

Как видите, у меня в руках ключ. Но от чего он? (But what is it for?). Хотите знать? (Do you want a clue?). Послушайте, но не смотрите. Ну а теперь можете сказать? (Now can you tell me?). Если вы назвали часы, то вы угадали. Что делает эти часы особенными? (What makes this clock special?). Они принадлежали моему дедушке.

Если вы внимательно слушали, то заметили, что я задала 4 вопроса:

  1. What is it for?
  2. Do you want a clue?
  3. Can you tell me?
  4. What makes this clock special?

В этом уроке мы сосредоточим свое внимание на образовании вопросов. И я постараюсь предостеречь вас от распространенных ошибок при образовании вопросительных предложений.

Часть 1

Общие и специальные вопросы

Давайте повнимательнее посмотрим на модели, по которой образуются вопросы. Сосредоточимся на следующих трех:

Can you tell me?

Do you want a clue?

What is it for?

Посмотрите на них и попытайтесь понять, что делает их структуры похожими. Can you… ? Do you… ?  is it…? В них один и тот же порядок слов: глагол + подлежащее (предмет). Именно так мы и образуем вопросительные предложения. Для того чтобы составить вопрос, нам нужен вопросительный порядок слов: глагол + подлежащее. Именно это отличает их от повествовательных предложений, в которых мы используем повествовательный порядок слов: подлежащее + глагол. В вопросе мы переворачиваем эту структуры, меняя эти части местами. Таким образом, порядок [глагол + подлежащее] нужен для того, чтобы образовать вопросительное предложение. Какой именно глагол должен быть первым? Вспомогательный. В первом предложении вспомогательный глагол can. Главный — tell. Поэтому, когда я говорю [глагол + подлежащее], я имею в виду [вспомогательный глагол + подлежащее]. Основной глагол стоит после подлежащего: can + you + tell: Can you tell me? В этом предложении у нас есть вспомогательный глагол — can. В следующем предложении — глагол в настоящем простом времени, simple present: want. В повествовательном предложении в настоящем простом времени нет вспомогательного глагола. Все, что у нас есть, это want. Когда нам приходится образовывать вопрос в простом настоящем или простом прошедшем времени, нужно вставить вспомогательный глагол. Это будет do, does или did. Do you want a clue? Если бы это было прошедшее время, вспомогательным глаголом стал бы did: Did you want a clue? Итак, вспомогательный глагол для простого прошедшего или простого настоящего — форма do: do, does, did. Если же в предложении уже есть вспомогательный глагол, то его и надо использовать. Эти два первых вопроса требуют ответа yes/no. Они называются общими и строятся по модели: [вспомогательный глагол + подлежащее].

А в нашем третьем предложении есть вопросительное слово. Порядок слов в основном тот же: [вспомогательный глагол + подлежащее] — но первым идет вопросительное слово. What + is + it: What is it for?

Таким образом, существует два типа вопросов: общие и специальные. Когда мы спрашиваем о специальной информации, то берем вопросительное слово и прибавляем к нему [глагол + подлежащее].

Теперь давайте обратим свое внимание на последнюю модель вопросительного предложения.  В начале тут тоже стоит вопросительное слово, но использован несколько другой порядок слов. Почему — давайте подумаем. What makes the clock special? Makes – наш глагол, а где подлежащее? Вопросительное слово и есть подлежащее. Это исключение. Мы можем использовать повествовательный порядок слов в вопросе, но только в том случае, если подлежащим становится вопросительное слово.

Давайте подытожим, что мы изучили.

  • Вопросительный порядок слов: глагол идет перед подлежащим.
  • Общий вопрос начинается с глагола.
  • Специальный вопрос начинается с вопросительного слова. Если в нашем повествовательном предложении уже есть вспомогательный глагол, как например, в настоящем перфектном времени, то мы его и должны использовать. В просто настоящем или простом прошедшем нам нужна форма глагола do: do, does или did становится вспомогательным глаголом. Если предложение построено с одной из форм be, то она остается одна, никакой вспомогательный глагол тут больше не  нужен. Посмотрите не пример: Is it yours? В нем уже есть форма глагола be, так что другие служебные элементы не нужны.

Прочитаем следующие три модели:

Does the clock work? Where did you buy it? How long have you had it?

  • Вспомните, что существуют также вопросы с повествовательным порядком слов. Так происходит, когда вопросительное слово является подлежащим. В роли такого подлежащего могут выступать who, what, which (which one). Например,

Who gave it to you? What makes it special? Which one isn’t working?

  • Заметьте, что происходит, когда подлежащее стоит в единственном числе.  Глагол согласуется с ним в числе: What makes it special? Ответ может быть как в единственном, так и во множественном числе. Но в вопросе мы используем единственное.

Наступило время нашего первого упражнения.

Упражнение 1

Узнайте о том, как экономят дневное время. Составьте вопрос. Потом выслушайте ответ. Используйте данные слова, чтобы образовать вопросительное предложение. Потом послушайте ответы на эти вопросы.

  1. 1.      is / Daylight Saving Time / what? — What is Daylight Saving Time? (what – подлежащее).

You’ve been in the country more than ten years, right?

— Yes.

— So you must know the American calendar very well by now.

— Yes, I do.

— Good. All right. So here’s my first question. What is Daylight Saving Time?

— Daylight Saving Time is the practice changing the clocks. Forward in spring and back in the fall.

  1. 2.      do / have /  we / DST / why? — Why do we have Daylight Saving Time? (настоящее простое: нужен вспомогательный глагол do).

— Okay, now let me ask you a question.

— Okay.

— Why do we have Daylight Saving Time?

— Why? We have Daylight Saving Time because it supposed to save daylight. It’s supposed to save electricity. So when we change our clocks – we move them forward in the spring and back in the fall – it’s supposed to give us more daylight hours so we use less electricity.

— Right.

— That’s the rationale.

— And we can also enjoy summer evenings.

— Correct.

  1. 3.      really save / DST / does / electricity? — Does Daylight Saving Time really save electricity? (does – вспомогательный глагол, необходимый в настоящем простом времени).

— So let me ask you another question.

— Okay.

— Does Daylight Saving Time really save electricity?

— Does it really save electricity?

— It’s debatable. Some argue yes, but some argue no.  Some argue that Daylight Saving Time actually causes more problems than it does good.

— Interesting.

  1. 4.      everywhere / DST / is / observed? — Is Daylight Saving Time observed everywhere? (обратите внимание: is observed – пассивный залог).

I think you have pretty good world knowledge, so I have one more question for you.

— Sure.

— Is Daylight Saving Time observed everywhere?

— As far as I know, most of Europe does, but I can’t be so sure about the rest of the world.

  1. change / when / we / do / our / clocks? — When do we change our clocks? (do – вспомогательный глагол, так как это настоящее простое время).

I know we move our clocks forward in spring and back in the fall, but when exactly do we do that?

— You don’t know? It’s two o’clock in the morning. It’s always two o’clock in the morning because that’s probably the most convenient time to make such a change. People aren’t working. They’re usually sleeping. Public transportation isn’t working as frequently… but… As for the day of the week, it’s on a Sunday. So it’s the second Sunday in March and the first Sunday in November.

— Okay.

  1. 6.      remember / we / can / to change / our clocks / how? — How can we remember to change our clocks? (уже есть вспомогательный глагол — can).

— Truthfully, I usually forget about changing the clocks, so my question is – how can we remember to change our clocks?

— I don’t remember either. I just look at my phone.

— You look at your phone?

— Yes.

— That’s right. The time is updated automatically.

— Exactly.

Давайте пополним свой вокабуляр. В связи с переводом часов возникло выражение Spring forward, and fall back. Оно напоминает нам, куда переводить часы: весной вперед, осенью — назад.

И немного о произношении. В упражнении 1 вы, возможно, заметили, что в повседневном общении можно задать вопрос, используя только восходящий тон при повествовательном порядке слов. Например, You look at your phone?

На этом заканчивается часть 1. Перейдите ко второй части — отрицательным вопросам.

Выражение условия в английском языке: часть 5

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 24 секунды

Пятый урок об условных предложениях состоит из двух частей. В этой части нашей темой станут предложения с нереальными условиями в прошлом. Я хотела бы рассказать вам кое-что о моем прошлом. Итак, давайте начнем. Я покажу вам флаги разных стран. Я буду показывать флаг, а вы — называть страну. И потом я расскажу вам о том, что случилось со мной в связи с этой страной. Хорошо? Начинаем.

Вот первый. Я думаю, вы знаете, что это японский флаг, флаг Японии. В колледже я изучала японский целых два года. Когда я впервые оказалась в Японии, еще до колледжа, это было совсем недолго. После учебы я решила поехать туда преподавать английский. Я участвовала в программе отбора, и меня не приняли. Так что я не поехала. Если бы я пожила в Японии, то изучила бы японский лучше: If I had lived in Japan, I would have learned more Japanese.

Перейдем к следующему примеру. Это российский флаг, флаг России. Итак, когда я не попала в Японию, я поехала в Россию. Я была там трижды до того, а в четвертый раз — когда заканчивала свою дипломную работу. Если бы я не поехала снова в Россию, то не встретила бы своего мужа. Так что я рада тому, что побывала там. If I hadn’t gone back to Russia, I wouldn’t have met my husband.

Хорошо. Теперь третий. Знаете его? Это флаг Бельгии, бельгийский флаг. Я не единственная вышла замуж за иностранца. Мой друг женился на бельгийке. Если бы мой друг не женился на бельгийке, я бы не побывала в Брюсселе. If my friend hadn’t married a Belgian, I wouldn’t have visited Brussels.

Вот еще один. Он знаком вам? Это флаг Филиппин, филиппинский флаг. Мой отец родом с Филиппин, и я была там маленькой девочкой и познакомилась со своими родственниками. Но я не говорила по-тагальски, так что не смогла по-настоящему общаться с ними. Если бы я изучала тагальский язык, я бы больше разговаривала с моими родственниками. If I had learned Tagalog, I would have talked more with my relatives.

Если вы были внимательны, то услышали, какие глагольные времена использованы в обоих простых предложениях. Еще раз: у нас есть сложное предложение, состоящее из двух частей: if-clause (в ней выражено условие) и результирующая часть. В if-части я использовала прошедшее перфектное: If I had lived in Japan… If I hadn’t gone back to Russia… If my friend hadn’t married a Belgian…  If I had learned Tagalog...Во всех этих предложениях отражено нереальное условие в прошлом. Результирующее предложение содержит [would have + вторая форма причастия].

Как и раньше, мы можем поменять местами простые предложения, это не приведет к нарушению смысла. Также мы можем любое из них сделать отрицательным.

Очень важно понять, что это нереальное условие в прошлом — это по сути неправдивая ситуация. Мы говорим о таком событии в прошлом, которое никогда не происходило. Давайте вернемся к тем примерам, которые я дала в начале урока, и посмотрим, что в них правдиво, а что нет.

Вот я сказала: If I had lived there, I would have learned more Japanese. Правда в том, что я не жила там. Правда в том, что я не изучала больше японский.

Следующее предложение: If I hadn’t gone back to Russia, I wouldn’t have met my husband. Правда в том, что я вернулась в Россию и встретила своего мужа.

Бельгийский флаг. Если помните, я рассказала вам, что If my friend hadn’t married a Belgian, I wouldn’t have visited Brussels. Что было на самом деле? Мой друг женился на бельгийке. Я побывала в Брюсселе.

И последнее. Я говорила о Филиппинах. If I had learned Tagalog, I would have talked more with my relatives. Правда в том, что я не изучала тагальский и не могла поговорить со своими родственниками.

Давайте продолжим. Я покажу вам еще три флага. На этот раз после того, как я произнесу свои предложения, вы должны будете рассказать мне, что было на самом деле, что — правда.

Это британский флаг, флаг Англии (ну конечно, Дженнифер ошибается: не Англии, а Великобритании). If my childhood home had been Buckingham Palace, I would have had few friends but a lot of room to play. Итак, в чем правда? Жила ли я ребенком в Букингемском дворце? Нет. Было у меня мало друзей в детстве? Нет. У меня было достаточно друзей.

Следующий. Это багамский флаг, флаг Багам. Сразу после колледжа я не стала продолжать учебу, а начала работать. Однажды на доске объявлений я увидела рекламное объявление — и дело кончилось круизом и несколькими прекрасными месяцами на Багамах. Я получила настоящее удовольствие. If I hadn’t seen that ad, I wouldn’t had spent time in the Bahamas. Итак, что было в действительности? Я увидела рекламу? Да. Я побывала на Багамах? Да.

А вот и третий флаг. Флаг Мексики, мексиканский флаг. Я ездила в Мексику в этом году, и хотя я выучила несколько основных слов и фраз, я не говорю по-испански. Если бы я выучила испанский, я бы больше разговаривала с мексиканцами. If I had learned Spanish, I would have had more conversations with Mexicans. В чем правда? Когда я поехала в Мексику, знала ли я испанский? Нет. Много ли я разговаривала с мексиканцами? Нет.

Я надеюсь, вы поняли, что когда мы говорим о нереальном условии в прошлом, то это — прошлое событие, которое не произошло. Это неправдивые утверждения. Давайте обсудим причины, по которым мы используем предложения с нереальным условием в прошлом.

Когда мы используем предложения с нереальным условием?

  1. Чтобы описать ситуацию, которая никогда не происходила; при этом мы хотим подчеркнуть связь между событиями. Например, я говорила по поводу Багам: If I hadn’t seen that ad, I wouldn’t had spent time in the Bahamas. Существует связь: я увидела объявление — я получила работу на Багамах.
  2. Чтобы описать фантастическую, выдуманную ситуацию. Например, то, о чем мы мечтаем или что нам снится. Я говорила об Англии: If my childhood home had been Buckingham Palace, I would have had few friends but a lot of room to play. Что я делаю? Я придумываю о своем детстве такое, чего в нем никогда не было: If I had lived in Buckingham Palace…
  3. Чтобы выразить сожаление. Так происходит в предложении про Мексику:  If I had known more Spanish, I would have had more conversations with Mexicans. Я выражаю сожаление таким образом.

До сих пор мы говорили только об использовании прошедшего перфектного в условных предложениях, в if-clause. Также мы можем употребить в них длительное время (когда глагол заканчивается на -ing). Давайте покажу вам пример. Помните этот флаг? Флаг России. Я сказала, что если бы не поехала в Россию, то не встретила бы своего мужа. Послушайте о том, как это было. Шел дождь, а мы шли от станции метро к офису под одним зонтиком. If it hadn’t been raining, we wouldn’t have shared a very pleasant walk under the same umbrella.

На этом заканчивается часть 1, а впереди вас ждет вторая часть урока о предложениях с нереальным условием.

Произношение окончания множественного числа -s

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 59 секунд

Вы любите детей? У вас есть собственные ребятишки (kids)? В этом уроке давайте поговорим о детях, потому что слово kids имеет окончание множественного числа —s. Я же в этом уроке хочу помочь вам произносить окончание существительных во множественном числе правильно.

Существительные множественного числа называют предметы в количестве, большем одного: one kid (единственное число) – many kids (множественное число).

Большинство имен существительных используют окончание s для образования множественного числа, например, kids, toys, games.

Некоторые используют окончание es, например, sandwiches, kisses, buses.

Как узнать, какое окончание примет то или иное существительное? Отвечая на этот вопрос, мы рассмотрим и разные варианты произношения, и правильное написание окончания.

Как я уже сказала, большая часть существительных для образования множественного числа использует окончание —s. И я дала три примера:

kid – kids

toy – toys

game – games.

Верно ли, что окончание -s имеет произношение [s]? Не всегда. Окончание -s может произноситься двумя способами. Мы говорим [s] после глухих согласных [f, k, p, t, Ɵ]. Например, cups [kʌps], baths [bæƟs]. На конце этих слов мы имеем глухие согласные. Поэтому окончание s дает именно такое произношение, как и должно звучать s [s].

Окончание множественного числа имеет еще один вариант произношения. Мы говорим [z] после звонких согласных [b, d, ɡ, l, m, n, ŋ, r, v, ð]. Например, beds [bɛdz], games [ɡeɪmz]. Bed заканчивается звонким согласным d [d], прибавив к которому -s, мы получаем сочетание [dz]. Game имеет в конце немое e, так что последним звуком опять оказывается звонкий согласный m [m]. Прибавив -s, получаем [mz].

Тут вы можете спросить: а как упомнить, какие согласные являются звонкими, а какие — глухими? Возможно, вам пригодится такой способ. Поместите ладонь на горло. Если согласный звонкий, то при его произнесении вы почувствуете вибрацию голоса. Если глухой — никакой вибрации не будет.

Пример № 1

Book + s = books.

Должны мы произносить окончание в этом слове так, как звук [s], или так, как [z]? Book – book – k – мы не замечаем вибрации, это глухой звук. Books – books – [ks]. Окончание множественного числа звучит здесь как s.

Пример № 2

Animal + s = animals.

Как мы будем произносить окончание после l? Animal – animal – l – можно почувствовать вибрацию голоса, это звонкий звук. Animals – [lz]. В слове animals окончание множественного числа звучит звонко: [lz].

Упражнение 1

Послушайте и повторите.

Группа А. Глухой согласный + [s]: books, forks, hats, blocks.

Группа В. Звонкий согласный + [z]: tools, spoons, cars, games.

Давайте поговорим о существительных, которые заканчиваются на гласный звук. Гласные произносятся с использованием голоса, они — «звонкие», поэтому окончание множественного числа после них звучит [z]. Посмотрите не следующие три примера: toy, party, hero. Все они по-разному пишутся, но заканчиваются на гласный. Мы можем прибавлять один из двух вариантов окончания, -s/-es, любой из них произносится [z]: toys, parties, heroes.

Примечание о произношении и спеллинге № 1. Запомните, что когда мы образуем множественное число существительных с буквой -y в конце, мы должны поменять ее на -i и прибавить окончание -es. Это не приводит к появлению в слове еще одного слога. Например, baby – babies.

Примечание о произношении и спеллинге № 2. Иногда мы также используем окончание -es при образовании множественного числа существительных, оканчивающихся на -o. Это также не прибавляет дополнительный слог. Например, potato – potatoes.

Упражнение 2

Послушайте и повторите.

Straws, bows, DVD.

Теперь обратим внимание на окончании множественного числа -es. Мы прибавляем его к существительным, оканчивающимся на s, z, ch, sh, x. Например, bus – buses, wish – wishes, watch – watches, fox – foxes.

Окончание множественного числа -es дает дополнительный слог.  Например, sandwich (в этом слове 2 слога) становится sandwiches (3 слога), kiss (1 слог) – kisses (2 слога), bus (тоже 1 слог) — buses (2 слога). Следовательно, окончание -es произносится [ɪz], как еще один слог.

Примечание о произношении и спеллинге № 3. К словам, которые заканчиваются на «немое е», мы прибавляем окончание -s. Это приводит к образованию еще  одного слога только в том случае, если предшествующий «немому е» согласный — один из следующих звуков: [s, z, ʃ, ʒ, tʃ, dʒ]. Например, слова place и plate заканчиваются на «немое е». Но place имеет последний согласный — свистящий s, поэтому, прибавив окончание множественного числа, мы создаем еще один слог: places. Plate имеет последний согласный t: прибавление окончания -s дает нам слово plates, без лишнего слога.

Упражнение 3

Послушайте и повторите: dishes, glasses, boxes, pieces.

Упражнение 4

Разговор. Послушайте разговор с Кети, мамой и бабушкой. Вам будет предложено найти случаи правильного употребления и произнесения окончания множественного числа в этом разговоре.

—        So, Cathy, are you a mother? Do you have children?

—        I am a mother, and I have three children. I have two boys and one girl.

Вот, например, варианты множественного числа слова boy:

z, s, дополнительный слог. Правильный вариант — первый: boys [z].

—        So, Cathy, I know, you have three children. Do they all live in the same area?

—        No, they don’t. They live in a distance from me and each other. They live in three different states.

Множественное число слова state образуется с: z, s, дополнительным слогом? Правильный вариант — второй: states [s].

—        I have four grandchildren.

—        And are they boys or girls?

—        I have two grandsons and two granddaughters.

Множественное число слова girl образуется с: z, s, дополнительным слогом? Правильный вариант — первый: girls [z].

Множественное число слова grandson образуется с: z, s, дополнительным слогом? Правильный вариант — первый: grandsons [z].

Множественное число слова granddaughter образуется с: z, s, дополнительным слогом? Правильный вариант — первый: granddaughters [z].

Выражение условия в английском языке: часть 4

Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 9 минут 29 секунд

Пришло время обсудить предложения с нереальным условием. Давайте начнем с нескольких примеров.

This is my passport. Unfortunately there’s only one stamp in it, when I took a trip to Mexico earlier this year. My other passport has lots of stamps. Unfortunately this one has one. If I had more time, I’d travel more.

Here’s a guitar. If I practiced every day, I could be really good.

And if I had more money, I’d buy more clothes.

Что обращает на себя внимание в этих предложениях? Если вы были внимательны, то заметили простое прошедшее время в предложениях причины, if-clause: If I had more time… If I practiced more… If I had more money… Даже говоря о настоящем времени, я строю предложение в простом прошедшем времени и тем самым создаю не существующую в настоящем ситуацию — так называемое нереальное условие. В результирующем предложении наиболее часто используется вспомогательный глагол would + основной глагол: I would travel more… I would be very good… I would buy more clothes. Would нередко, особенно в разговорном стиле, усекается до ‘d. Вместо I would используется I’d, вместо you would — you’d.

Также в результирующем предложении можно использовать could (я сделала так в предложении про гитару: If I practiced every day, I could be really good). Такое употребление говорит о незначительной уверенности: существует небольшая возможность. Также можно использовать might в результирующем предложении. Это тоже означает неуверенность в результате. Например, If I had more time, I might spend all of it reading books.

Давайте подробнее рассмотрим нереальное условие в настоящем времени. Такого рода предложения описывают ситуации, которые можно назвать:

  • нереальными;
  • неправдивыми;
  • маловероятными или невозможными.

Помните, что условные предложения состоят из двух частей. Это

  • if-clause — в нем выражено условие;
  • главное предложение — результирующая часть.

Не может быть результата без условия.

Если эти два простых предложения переставить, то такая перестановка не приведет к изменению смысла. Условное придаточное может стоять в начале предложения, а может — после результирующей части. Например,

If I had more time, I’d travel. = I’d travel if I had more time (не забудьте, что нужна запятая после первого предложения, если это — придаточное условия, if-clause. В устной речи на этом месте обычно бывает пауза).

Грамматическое время

Что касается грамматического времени, то даже если в предложении говорится о настоящем, мы используем простое прошедшее в придаточных условных (if-clause). Например,

If I had more time…

If I practiced every day…

Будьте внимательны, используя глагол BE

Если в формулировке условия вам нужен глагол BE, то вы должны использовать его в форме were независимо от лица и числа. Например,

If I were famous,…

If I were the president,…

Только в совершенно неформальном общении можно услышать, что американцы говорят was:

If I was famouse,..

If I was the president,..

Но это свойственно только разговорному варианту языка. На самом деле лучше использовать were для всех лиц и чисел.

Что касается грамматического времени в результирующем предложении, то тут чаще всего используется структур [would + основной глагол]. Например,

If I had more time, I would travel.

I would buy more clothes if I had more money.

(Не забывайте о сокращенном произнесении служебных элементов. В письменной речи мы также используем I’d, you’d, she’d и так далее).

[might + would] — тоже один из употребительных вариантов. Его используют для обозначения маловероятного, но все же возможного результата. Например,

If I had more free time, I might spend all of it reading books.

I might never take a bus or taxi again if I had my own car.

Сочетание [could + основной глагол] отражает либо возможный результат, либо чью-то способность что-то сделать. Например,

If I practiced every day, I could be really good on the guitar.

We could open a restaurant if we knew more about running a business.

Хорошо. Вам понятно все, что я объяснила до сих пор? Тогда, я думаю, вы готовы выполнить упражнение.

Упражнение 1

Посмотрите на предложение и поставьте глаголы в правильную форму.  Сделайте это самостоятельно, потом послушайте мой ответ для самопроверки.

  1. If David __ (have) a better sense of humor, he __ (have) more luck with women (не забывайте, что можете использовать краткую форму).
  2. Brian __ (get) better grades in school if he __ (study) harder (запомните, что американцы говорят grades вместо marks, называя так школьные оценки; всего существует 5 оценок, а обозначаются они литерами A, B, C, D, F — F самая плохая).
  3. You __ (take) a direct flight to Rome if you __ (be) willing to pay more money.
  4. If school __ (not start) so early, Michelle __ (sleep) in.
  5. If we __ (have) the right tools, we __ (be) able to fix the TV ourselves.

Как дать советы

Когда мы даем совет, нередко мы начинаем его словами «На твоем месте…» — If I were you… Например,

If I were you, I wouldn’t cut my hair. It looks good the way it is. Why change it?

Упражнение 2

В этом упражнении мы будем давать советы. Я опишу ситуацию, а вы сформулируете совет, который хотите дать.

Ситуация 1. Ваш друг Джордж хочет купить спортивный автомобиль, но на самом деле не может потратить столько денег. У него и так хватает неоплаченных счетов. Ваш совет? Не забудьте начало: George, if I were you…

Ситуация 2. Ваша одноклассница недовольна оценкой, которую поставила ей учительница английского. Ей кажется, что её эссе заслуживает большего, чем C. Что бы вы посоветовали?

Использование длительного времени.

Теперь давайте затронем использование длительных времен в условных предложениях. Иногда они там встречаются, так что давайте посмотрим, как они употребляются.

В условных придаточных длительное время может быть в таком сочетании: [were + (-ing)]. Например,

The cat must be awake. If it were sleeping, the eyes would be closed.

В результирующем предложении длительное время представлено конструкцией: [would be + (-ing)]. Например,

If Kelly earned more money, she wouldn’t be sharing a one-room apartment with two other women.

Прежде чем закончить этот урок, я хотела бы привести еще один пример, на этот раз о вас.

If you didn’t want to learn English, you wouldn’t be watching these lessons. Видите, что в результирующем предложении я использую длительное время?

Я надеюсь, вы будете и дальше изучать английский вместе со мной. Следующий урок — это снова условные предложения. Как я говорила, это очень большая тема.

  • Меню сайта:



  • Читать в Яндекс.Ленте